Hadiths Homme
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quel est le meilleur des hommes?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui dont la vie est longue et les actions sont bonnes »
L’homme a dit: Et quel est le plus mauvais des hommes?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui dont la vie est longue et les actions sont mauvaises »
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2330 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan tirmidhi)
عن أبي بكرة رضي الله عنه أن رجلا قال يا رسول الله أي الناس خير؟ قال من طال عمره وحسن عمله . قال : فأي الناس شر ؟ قال : من طال عمره وساء عمله
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٣٠ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les premiers des hommes qui seront jugés le jour du jugement seront:
– Un homme qui est mort en martyr. Il sera apporté et Allah lui fera reconnaître ses bienfaits sur lui et il les reconnaitra. Il va dire: Et qu’à tu fais avec ces bienfaits ?
Il va dire: J’ai combattu pour toi jusqu’à ce que je meurs en martyr.
Allah va dire: Tu mens, tu as plutôt combattu pour que l’on dise que tu étais courageux et cela a été dit.
Ensuite Allah va ordonné qu’il soit traîné sur son visage jusqu’à ce qu’il soit jeté dans le feu.
– Un homme qui a appris la science, l’a enseigné et a lu le Coran. Il sera apporté et Allah lui fera reconnaître ses bienfaits sur lui et il les reconnaitra. Il va dire: Et qu’à tu fais avec ces bienfaits ?
Il va dire: J’ai appris la science, je l’ai enseigné et j’ai lu le Coran tout cela pour toi.
Allah va dire: Tu mens, tu as plutôt appris la science pour que l’on dise que tu es un savant et tu as lu le Coran pour que l’on dise que tu es un lecteur et tout cela a été dit.
Ensuite Allah va ordonné qu’il soit traîné sur son visage jusqu’à ce qu’il soit jeté dans le feu.
– Un homme à qui Allah a accordé ses largesses et à qui il a donné de tous les types de biens. Il sera apporté et Allah lui fera reconnaître ses bienfaits sur lui et il les reconnaitra. Il va dire: Et qu’à tu fais avec ces bienfaits ?
Il va dire: Il n’y a pas une seule chose dans laquelle tu aimes que l’on dépense sans que je n’y ai dépensé pour toi.
Allah va dire: Tu mens, tu as plutôt dépensé pour que l’on dise que tu es généreux et cela a été dit.
Ensuite Allah va ordonné qu’il soit traîné sur son visage jusqu’à ce qu’il soit jeté dans le feu ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1905)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ أولَ الناسِ يُقضى يومَ القيامَةِ عليه ، رجُلٌ استُشهِد. فأتى به فعرَّفه نِعَمَه فعرَفها. قال: فما عمِلتَ فيها ؟ قال: قاتَلتُ فِيكَ حتى استُشهِدتُ. قال: كذَبتَ. ولكنَّكَ قاتَلتَ لِأَنْ يُقالَ جَريءٌ. فقد قيل. ثم أمَر به فسُحِب على وجهِه حتى أُلقِيَ في النارِ. ورجُلٌ تعلَّم العِلمَ وعلَّمه وقرَأ القرآنَ. فأُتِي به. فعرَّفه نِعَمَه فعرَفها. قال: فما عمِلتَ فيها ؟ قال: تعلَّمتُ العِلمَ وعلَّمتُه وقرَأتُ فيكَ القرآنَ. قال: كذَبتَ ولكنَّكَ تعلَّمتَ العِلمَ لِيُقالَ عالِمٌ. وقرَأتُ القُرآنَ لِيُقالَ هو قارِئٌ. فقد قيل. ثم أمَر به فسُحِبَ على وجهِه حتى أُلقِي في النارِ. ورجُلٌ وسَّع اللهُ عليه وأعطاه مِن أصنافِ المالِ كلِّه. فأتَى به فعرَّفه نِعَمَه فعرَفها. قال: فما عمِلتَ فيها ؟ قال: ما ترَكتُ مِن سبيلٍ تُحِبُّ أنْ يُنفَقَ فيها إلَّا أنفَقتُ فيها لكَ. قال: كذَبتَ. ولكنَّكَ فعَلتَ لِيُقالَ هو جَوَادٌ. فقد قيل. ثم أمَر به فسُحِب على وجهِه. ثم أُلقِي في النارِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui a la plus mauvaise place auprès d’Allah le jour du jugement est celui que les gens ont délaissé pour se protéger de son mal ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6032)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إنّ شرّ النّاس عند الله منزلةً يوم القيامة من تركه النّاس اتقاء شرّه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٠٣٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée) : Un homme récitait la sourate Al Kahf (1) alors qu’il y avait à côté de lui un cheval attaché par deux cordes.
Un nuage l’a couvert et se rapprochait peu à peu tandis que le cheval voulait fuir.
Au matin, il s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui a mentionné cela.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci était la quiétude (2) qui descend avec le Coran ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5011 et Mouslim dans son Sahih n°795)
(1) C’est à dire la sourate n°18.
(2) Les savants divergent à propos de l’explication de la quiétude.
Certains disent qu’il s’agit de la miséricorde, d’autres qu’il s’agit de la tranquillité du coeur et d’autres qu’il s’agit d’un groupe d’anges.
(Voir Charh Sahih Al Boukhari de Cheikh Rajihi vol 9 p 38)
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال : كان رجل يقرأ سورة الكهف وإلى جانبه حصان مربوط بشطنين فتغشته سحابة فجعلت تدنو وتدنو وجعل فرسه ينفر
فلمّا أصبح أتى النّبي صلّى الله عليه وسلّم فذكر ذلك له فقال : تلك السكينة تنزلت بالقرآن
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٠١١ و مسلم في صحيحه رقم ٧٩٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Il n’y a pas deux hommes qui se sont aimés pour Allah sans que celui que Allah aime le plus soit celui qui aime le plus son compagnon ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3014)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما تحاب رجلان في الله إلا كان أحبهما إلى الله عز وجل أشدهما حبا لصاحبه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٤)
D’après Abou Idris Al Khawlani, alors que Mouadh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) était en train de prier, je l’ai attendu jusqu’à ce qu’il termine sa prière puis je suis allé en face de lui et je lui ai passé le salam puis je lui ai dit: Je jure par Allah que je t’aime vraiment pour Allah.
Il a dit: Tu jures sur Allah ?
J’ai dit: Je jure sur Allah.
Il a dit: Tu jures sur Allah ?
J’ai dit: Je jure sur Allah.
Alors il a attrapé mon vêtement et m’a tiré vers lui puis il a dit: Reçois la bonne nouvelle, j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Allah a dit: « Mon amour est obligatoire pour les gens qui s’aiment pour moi, pour ceux qui s’assoient pour moi, pour ceux qui se rendent visite pour moi, ceux qui dépensent pour moi » ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3018)
عن أبي إدريس الخولاني ، وجدت معاذ بن جبل يصلي فانتظرته حتى قضى صلاته ثم جئته من قبل وجهه فسلمت عليه ثم قلت له : والله إني لأحبك لله
قال : آلله ؟
فقلت: آلله
قال : آلله ؟
فقلت: آلله
فأخذ بحبوة ردائي فجذبني إليه فقال : أبشر فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال الله تبارك وتعالى وجبت محبتي للمتحابين في وللمتجالسين في وللمتباذلين في عن أبي إدريس الخولاني ، وجدت معاذ بن جبل يصلي فانتظرته حتى قضى صلاته ثم جئته من قبل وجهه فسلمت عليه ثم قلت له : والله إني لأحبك لله
قال : آلله ؟
فقلت: آلله
قال : آلله ؟
فقلت: آلله
فأخذ بحبوة ردائي فجذبني إليه فقال : أبشر فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال الله تبارك وتعالى وجبت محبتي للمتحابين في وللمتجالسين في وللمتباذلين في
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٠١٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Les gens seront rassemblés le jour du jugement sur une terre blanche immaculée comme le pain blanc, il n’y aura sur elle aucun repère pour personne ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2790)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: يحشر الناس يوم القيامة على أرض بيضاء عفراء كقرصة النقي ليس فيها علم لأحد
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٩٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit les hommes qui ressemblent aux femmes et les femmes qui ressemblent aux hommes.
(Rapporté par Boukhari dans son sahih n°5885)
عن بن عباس رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المتشبهين من الرجال بالنساء والمتشبهات من النساء بالرجال
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٨٨٥)
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit les hommes qui portent des habits de femme et les femmes qui portent des habits d’hommes.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4098 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لبسة المرأة والمرأة تلبس لبسة الرجل
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٠٩٨ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn Abi Jad’a (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Va rentrer dans le paradis par l’intercession d’un homme de ma communauté un groupe plus nombreux que Bani Tamim (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2438 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) C’est le nom d’une grande tribu arabe.
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٣٨ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun homme n’ouvre une porte de cadeau, d’aumône ou de respect des liens de parenté sans que Allah ne lui rajoute de la richesse pour cela. Et aucun homme n’ouvre une porte de mendicité par laquelle il désire la richesse sans que Allah ne lui rajoute de la pauvreté pour cela ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°5646)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما فتح رجل باب عطية بصدقة أو صلة إلا زاده الله تعالى بها كثرة . و ما فتح رجل باب مسألة يريد بها كثرة إلا زاده الله تعالى بها قلة
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٥٦٤٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), mon père m’a marié avec une femme de bonne famille et il la visitait et l’interrogeait sur son époux. Elle disait: Quel homme bon si ce n’est qu’il ne m’a pas touché depuis que je suis avec lui.
Lorsque cela a duré, mon père a mentionné cela au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « Apportes le moi ». Alors je suis allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui m’a dit:
« Comment jeûnes-tu? »
J’ai dit: Chaque jour
Il m’a dit: « En combien de temps termines-tu le Coran? »
J’ai dit: Chaque nuit
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnes trois jours chaque mois et lis le Coran une fois par mois »
J’ai dit: Je peux faire plus que cela
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnes trois jours dans la semaine »
J’ai dit: Je peux faire plus que cela
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Romps le jeûne deux jours et jeûnes un jour »
J’ai dit: Je peux faire plus que cela
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jeûnes le meilleur des jeûnes, le jeûne de Daoud, tu jeûnes un jour et tu romps un jour et lis le Coran une fois tous les sept jours ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5052)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : أنكحني أبي امرأة ذات حسب فكان يتعاهد كنته فيسألها عن بعلها فتقول : نعم الرجل من رجل لم يطأ لنا فراشا ولم يفتش لنا كنفا مذ أتيناه . فلما طال ذلك عليه ذكر للنبي صلى الله عليه وسلم ، فقال : القني به . فلقيته بعد
فقال : كيف تصوم ؟
قلت : كل يوم
قال : وكيف تختم ؟
قلت : كل ليلة
قال : صم في كل شهر ثلاثة واقرأ القرآن في كل شهر
قلت : أطيق أكثر من ذلك
قال : صم ثلاثة أيام في الجمعة
قلت : أطيق أكثر من ذلك
قال : أفطر يومين وصم يوما
قلت : أطيق أكثرمن ذلك
قال : صم أفضل الصوم صوم داود صيام يوم وإفطار يوم واقرأ في كل سبع ليال مرة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٠٥٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn Hanthala (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un dirham d’usure que mange un homme alors qu’il sait est plus grave auprès d’Allah que 36 fornications ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1033)
عن عبد الله بن حنظلة رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : درهم ربا يأكله الرجل و هو يعلم أشد عند الله من ستة و ثلاثين زنية
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٠٣٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce qu’il y a de plus mauvais dans l’homme est une avarice qui le rend inquiet et une lâcheté paralysante ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounann°2511 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abou Daoud)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : شر ما في رجل شح هالع وجبن خالع
(رواه أبو داود في سننه رقم ٢٥١١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Iyad Ibn Djoumane (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah! Un homme m’insulte alors qu’il est moins fort que moi. Puis-je me venger de lui? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les deux personnes qui se disputent sont deux diables qui se font des reproches et mentent ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2781)
عن عياض بن حمار رضي الله عنه قلت يا نبي الله الرجل يشتمني وهو دوني أعلي من بأس أن أنتصر منه قال: المستبان شيطانان يتهاتران ويتكاذبان
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٧٨١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a chez l’homme trois cent soixante articulations, il doit faire une aumône pour chacune de ses articulations (1) ».
Ils ont dit: Qui est capable de faire cela ô messager d’Allah ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un crachat dans la mosquée que tu vas enterrer (2), une chose que tu vas enlever du chemin et si tu ne peux pas alors deux unités de prière au moment du doha (3) te suffisent (4) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°666)
(1) C’est à dire chaque jour comme ceci est précisé dans d’autres hadiths authentiques.
(2) C’est à dire que ceci est une aumône, la chose suivante est également une aumône etc…
(3) Le temps de la prière surérogatoire du doha commence lorsque le soleil est levé et bien élevé dans le ciel et se termine juste avant le zénith.
(4) C’est à dire que faire deux unités de prière surérogatoire au moment du doha permet à la personne de s’acquitter des trois cent soixante aumônes quotidiennes.
عن بريدة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : في الإنسان ستون وثلثمائة مفصل فعليه أن يتصدّق عن كلّ مفصل منها صدقةً
قالوا : فمن يطيق ذلك يا رسول الله ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : النّخاعة في المسجد تدفنها والشيء تنحيه عن الطّريق فإن لم تقدر فركعتا الضحى تجزىء عنك
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٦٦٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aqila Bint ‘Oubeid (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je ne touche pas les mains des femmes ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°7177)
عن عقيلة بنت عبيد رضي الله عنها قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا أمس أيدي النّساء
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧١٧٧)
عن أميمة بنت رقيقة رضي الله عنها قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنّي لا أصافح النّساء
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٥١٣)
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée): Non ! je jure par Allah ! Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’a jamais touché la main d’une seule femme, elles lui faisaient serment d’allégeance par la parole.
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°5288)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : لا والله ما مسّت يد رسول الله صلّى الله عليه وسلّم يد امرأة قط غير أنّه بايعهنّ بالكلام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٢٨٨)
عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لأن يُطعن في رأس أحدكم بمخيط من حديد خير له من أن يمسّ امرأة لا تحلّ له
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٥٠٤٥)
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il a été écrit à chacun des fils d’Adam sa part de fornication.
La fornication des yeux est le regard.
La fornication des oreilles est l’écoute.
La fornication de la langue est la parole.
La fornication de la main est le toucher.
La fornication du pied est le pas.
Le coeur a envie et espère et c’est le sexe qui rend cela véridique ou le dément ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2657)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كُتب على ابن آدم نصيبه من الزّنى مدرك ذلك لا محالة
فالعينان زناهما النّظر والأذنان زناهما الاستماع واللّسان زناه الكلام واليد زناها البطش والرّجل زناها الخُطا والقلب يهوى ويتمنّى ويصدق ذلك الفرج ويكذبه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٦٥٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Talq Ibn Ali (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme appelle sa femme pour son besoin (*), qu’elle lui réponde même si elle a son pain dans le four ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1160 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) C’est une façon de dire le rapport sexuel comme l’a dit l’imam Al Moubarakafouri dans Touhfatoul Ahwadhi.
عن طلق بن علي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا دعا الرجل زوجته لحاجته فلتأته و إن كانت على التنور
(رواه الترمذي في سننه رقم ١١٦٠ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui a qui il plaît de regarder un homme du paradis, qu’il regarde Al Husseyn Ibn Ali ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°4003)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى الحسين بن علي
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٤٠٠٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas deux hommes qui se sont aimés en Allah sans que celui que Allah aime le plus soit celui qui aimait le plus son compagnon ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad et authentifié par cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°450)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما تحاب رجلان في الله إلا كان أحبهما إلى الله عز وجل أشدهما حبا لصاحبه
(رواه البخاري في الأدب المفرد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٤٥٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit les hommes qui portent des habits de femmes et les femmes qui portent des habits d’hommes.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4098 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لبسة المرأة والمرأة تلبس لبسة الرجل
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٠٩٨ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme qui a pleuré par crainte d’Allah ne rentrera pas dans le feu tant que le lait ne retournera pas dans la mamelle et ne se rassemble jamais de la poussière soulevée dans le sentier d’Allah et de la fumée de l’enfer ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1633 qui l’a authentifié et il a été également authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يلج النار رجل بكى من خشية الله حتى يعود اللبن في الضرع ، ولا يجتمع غبار في سبيل الله ودخان جهنم
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٦٣٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah ne regarde pas la prière d’un homme qui laisse traîner son vêtement par orgueil ».
(Rapporté par Ibn Khouzeima dans son Sahih n°781 et authentifié par Cheikh Salim Al Hilali dans Mawsou’a Al Manahi Char’iya vol 1 p 548)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا ينظر الله إلى صلاة رجل يجر إزاره بطراً
(رواه بن خزيمة في صحيحه رقم ٧٨١ و صححه الشيخ سليم الهلالي في موسوعة المناهي الشرعية ج ١ ص ٥٤٨)
D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui fait du isbal (1) avec son vêtement par orgueil dans la prière, il n’est vis à vis d’Allah ni dans le hil ni dans le haram (2)».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°637 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) Ce terme signifie le fait de laisser descendre le vêtement en dessous de la cheville.
(2) L’imam Al Adhim Abadi a dit dans Awn Al Ma’boud: c’est à dire que Allah ne le met pas dans le hil des péchés, ce qui signifie qu’il ne lui pardonne pas et ne le protège pas du mal. Ou bien ceci signifie qu’il ne lui rend pas le paradis permis et ne le rend pas interdit au feu…
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أسبل إزارَه في صلاتِه خُيلاءَ فليس من اللهِ في حِلٍّ ولا حرامٍ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٦٣٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Remarque:
Cheikh Otheimine a dit dans Fath Dhil Jalal Wal Ikram Bi Charh Boulough Al Maram vol 7 p 482: « D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les cinq prières, le vendredi au vendredi, le ramadan au ramadan sont des expiations pour ce qu’il y a entre elles si on s’est écarté des grands péchés ».
(Rapporté Mouslim dans son Sahih n°233)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: الصلوات الخمس والجمعة إلى الجمعة ورمضان إلى رمضان مكفرات ما بينهن إذا اجتنبت الكبائر
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٣)
Une question se pose: est ce que la prière de celui dont le vêtement traîne permet d’expier les petits péchés ? La réponse est que le fait de laisser traîner le vêtement fait partie des grands péchés ainsi les prières qui ont été faites alors que le vêtement traînait ne permettent pas d’expier les petits péchés car la personne ne s’est pas écartée des grands péchés ».
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lors de la nuit durant laquelle on m’a fait faire l’ascension, j’ai vu des hommes à qui on coupait les lèvres avec des cisailles de feu.
J’ai dit: Qui sont ceux-là ô Djibril ?
Il a dit: Ce sont ceux qui font les sermons dans ta communauté, qui ordonne la piété aux gens et oublient leurs propres personnes alors qu’ils lisent le Livre (*), ne raisonnent-ils pas ?».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2327)
(*) C’est à dire le Coran.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : رأيت ليلة أسري بي رجالاً تقرض شفاههم بمقاريض من النار
فقلت : من هؤلاء يا جبريل ؟
قال : الخطباء من أمتك الذين يأمرون الناس بالبر وينسون أنفسهم وهم يتلون الكتاب أفلا يعقلون ؟
(رواه ابن أبي الدنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٢٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’homme pratique la fornication, la foi sort de lui comme si elle était pour lui une ombre et lorsqu’il s’arrête la foi retourne à lui ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4690 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إذا زنى الرّجل خرج منه الإيمان فكان عليه كالظلّة فإذا أقلع رجع إليه الإيمان
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٦٩٠ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
D’après Abou Zour’a, Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit: « La foi est éloignée des péchés.
Celui qui commet la fornication alors la foi se sépare de lui.
Celui qui fait ensuite des reproches à sa propre personne et revient (*) alors la foi revient à lui ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans Kitab Al Iman n°16 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de cet ouvrage)
(*) C’est à dire qu’il revient vers la droiture et l’obéissance à Allah.
عن أبي زرعة قال أبو هريرة رضي الله عنه : الإيمان نَزِهٌ فمن زنا فارقه الإيمان فمن لام نفسه وراجع راجعه الإيمان
(رواه ابن أبي شيبة في كتاب الإيمان رقم ١٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق هذا الكتاب)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Al Baqara n°2 verset 221 (traduction rapprochée du sens du verset): « Et ne donnez pas d’épouses aux associateurs tant qu’ils n’auront pas la foi. Certes un esclave croyant vaut mieux qu’un associateur même s’il vous plaît. Ceux-là appellent vers le feu tandis qu’Allah vers le paradis et le pardon par sa permission ».
قال الله تعالى : وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللَّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ
(سورة البقرة ٢٢١)
Allah a dit dans la sourate Al Moumtahana n°60 verset 10 (traduction rapprochée du sens du verset) concernant le mariage entre les croyantes et les mécréants: « Elles ne sont pas permises pour eux et eux non plus ne sont pas permis pour elles ».
قال الله تعالى : لا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ
(سورة الممتحنة ١٠)
Les savants des 4 écoles juridiques ont tous mentionné le consensus sur le fait qu’il n’est pas permis à une musulmane d’être mariée à un homme qui n’est pas musulman :
L’école Hanafite:
L’imam Al Kasani (mort en 587 du calendrier hégirien) a dit: « Nous avons le consensus des compagnons (qu’Allah les agrée), car il est rapporté que la femme d’un homme de Bani Taghlib est rentrée dans l’Islam, Omar (qu’Allah l’agrée) lui a présenté l’Islam mais il a refusé et il les a donc séparé. Ceci a eu lieu en présence des compagnons (qu’Allah les agrée) et c’est donc un consensus ».
(Badai’ Al Sanai’ vol 3 p 619)
L’école Malikite:
L’imam Al Qortobi (mort en 671 du calendrier hégirien) a dit dans son tefsir sur le premier verset cité ci-dessus: « C’est à dire – Ne mariez pas une musulmane avec un associateur -. La communauté est en consensus sur le fait qu’un associateur ne peux en aucun cas avoir une relation sexuelle avec une musulmane ».
(Al Jami’ Li Ahkam Al Quran vol 3 p 461)
L’école Chafi’ite:
L’imam Chafi’i (mort en 204 du calendrier hégirien) a dit: « Allah a interdit aux mécréants les femmes croyantes et il ne leur a permis aucune d’entre elles quelle que soit la situation. Les gens de science n’ont pas divergé sur cela ».
(Al Oum vol 6 p 397)
L’école Hanbalite:
L’imam Ibn Qoudama Al Maqdisi (mort en 620 du calendrier hégirien) a dit: « Il y a un consensus sur l’interdiction du mariage entre les musulmanes et les mécréants ».
(Al Moughni vol 10 p 10)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme rentre dans sa maison et mentionne le nom d’Allah lors de son entrée et de son repas alors Chaytan dit: Il n’y a pour vous ni gîte ni repas. Et si il rentre mais ne mentionne pas Allah lors de son entrée Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte; et si il ne mentionne pas Allah lors de son repas Chaytan dit: vous avez trouvé le gîte et le repas ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2018)
عن جابر رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا دخل الرجل بيته ، فذكر الله عند دخوله وعند طعامه ، قال الشيطان : لا مبيت لكم ولا عشاء . وإذا دخل فلم يذكر الله عند دخوله ، قال الشيطان : أدركتم المبيت . وإذا لم يذكر الله عند طعامه ، قال : أدركتم المبيت والعشاء
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٠١٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le feuillet d’un homme lui sera dressé le jour du jugement au point où il verra qu’il est sauvé. Alors les injustices des enfants d’Adam ne cesseront de le suivre jusqu’à ce qu’il ne lui reste plus de bonnes actions et il sera chargé de leurs péchés (*) ».
(Rapporté par Al Bayhaqi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2224)
(*) C’est à dire que les injustices qu’il a commis vis-à-vis des enfants de Adam dans l’ici-bas seront jugées et il lui sera pris de ses bonnes actions pour dédommager les victimes des injustices et les péchés des victimes seront mis sur lui.
عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل لترفع له يوم القيامة صحيفته حتى يرى أنه ناج فما تزال مظالم بني آدم تتبعه حتى ما يبقى له حسنة ويحمل عليه من سيئاتهم
(رواه البيهقي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٢٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée): « Le jour de Ouhoud (1), j’ai vu à la droite et à la gauche du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) deux hommes qui portaient des habits blancs. Je ne les avait jamais vu avant cela et je ne les ai pas revu après cela ». C’est à dire Jibril et Mikail (2).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5826 et Mouslim dans son Sahih n°2306)
(1) Ouhoud est le nom d’une montagne proche de Médine et auprès de laquelle il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant la troisième année après la hijra du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.
(2) Ce sont les noms de deux anges. Ainsi ce hadith montre que ces deux anges ont participé, avec les musulmans, à la bataille de Ouhoud et il montre également que Allah a donné la capacité aux anges de prendre la forme humaine.
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : رأيت عن يمين رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن شماله يوم أحد رجلين عليهما ثياب بياض . ما رأيتهما قبل ولا بعد . يعني جبريل وميكائيل عليهما السلام
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٨٢٦ و مسلم في صحيحه رقم ٢٣٠٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Wail Ibn Houjr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’accapare injustement la terre d’un homme rencontrera Allah énervé contre lui ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1870)
عن وائل بن حجر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من غصب رجلا أرضا ظلما لقي الله وهو عليه غضبان
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٧٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit les hommes efféminés et les femmes masculines et il a dit : Faites les sortir de vos maisons.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5886)
عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المخنثين من الرجال والمترجلات من النساء و قال : أَخرِجوهم من بُيوتِكم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٨٨٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Asma Bint Yazid (qu’Allah l’agrée), j’étais auprès du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et les hommes et les femmes étaient assis auprès de lui. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Peut-être qu’un homme raconte ce qu’il a fait avec sa femme, et peut-être qu’une femme raconte ce qu’elle a fait avec son mari ».
Les gens se sont tus mais moi j’ai dit: Certes ô Messager d’Allah ! Par Allah ils le font et elles le font !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne faites pas ceci car cela est comme un chaytan qui rencontre une chaytana (*) et a un rapport avec elle alors que les gens regardent ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2022)
(*) C’est à dire un Chaytan au féminin
عن أسماء بنت يزيد رضي الله عنها أنها كانت عند رسول الله صلى الله عليه وسلم والرجال والنساء قعود عنده فقال : لعل رجلا يقول ما فعل بأهله ولعل امرأة تخبر بما فعلت مع زوجها .
فأرم القوم فقلت : إي والله ! يا رسول الله ! إنهم ليفعلون وإنهن ليفعلن !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فلا تفعلوا فإنما مثل ذلك مثل شيطان لقي شيطانة فغشيها والناس ينظرون
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٢٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme visite son frère malade ou lui rend une simple visite, Allah dit: Tu as été bon, ta marche a été bonne et tu as préparé une demeure au paradis ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3474)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا عاد الرجل أخاه أو زاره قال الله تعالى طبت وطاب ممشاك وتبوأت منزلا في الجنة
(رواه ابن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٧٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après un homme parmi les compagnons, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a entendu un homme réciter -Qoul Ya Ayouhal Kafiroun- (1), il a dit alors : « Celui-là s’est certes désavoué de l’association ».
Et il a entendu un homme réciter -Qoul Houwa Allahou Ahad- (2) et il a dit : « Il a certes été pardonné à celui-là ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha vol 6 p 938)
(1) Il s’agit de la sourate n°109.
(2) Il s’agit de la sourate n°112.
عن رجل من أصحاب النبي : أن النبي صلى الله عليه وسلم سمع رجلا يقرأ قل يا أيها الكافرون ، قال : أما هذا فقد برئ من الشرك . وسمع آخر يقرأ قل هو الله أحد ، فقال : أما هذا فقد غفر له
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة ج ٦ ص ٩٣٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme est dans une terre désertique et que vient l’heure de la prière qu’il fasse les ablutions, s’il ne trouve pas d’eau qu’il fasse le tayamoum (1).
S’il fait l’iqama (2) alors ses deux anges prient avec lui et s’il fait l’adhan (3) et l’iqama alors prient derrière lui des armées d’Allah que son oeil ne voit pas ».
(Rapporté par ‘Abder Razaq et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°249)
(1) Le tayamoum (ablutions sèches) est le fait de frapper la terre avec ses mains puis de frotter son visage et le dos de ses mains.
Ceci concerne la personne qui n’a pas d’eau ou ne peut pas utiliser d’eau pour faire les ablutions.
Les détails et les règles du tayamoum sont mentionnés dans les ouvrages de jurisprudence.
(2) C’est à dire le second appel à la prière qui est fait juste avant le début de la prière.
(3) C’est à dire l’appel à la prière.
عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا كان الرّجل بأرض قي فحانت الصّلاة فليتوضأ فإن لم يجد ماء فليتيمّم فإن أقام صلّى معه ملكاه و إن أذّن و أقام صلّى خلفه من جنود الله ما لا يرى طرفاه
(رواه عبدالرزاق و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Jouhayfa (qu’Allah l’agrée), un homme est venu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour se plaindre de son voisin.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lui a dit: « Mets tes affaires dans la rue ».
Alors il a mis ses affaires dans la rue et les gens passaient auprès de lui et ils maudissaient le voisin.
Ce dernier est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Les gens me portent atteinte.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que t’ont-ils fait ? ».
L’homme a dit: Ils me maudissent.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah t’a certes maudit avant que les gens ne te maudissent ».
L’homme a dit: Certes je ne recommencerai pas.
Celui qui avait mit ses affaires dans la rue est retourné vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui lui a dit: « Remet tes affaires, tu es désormais à l’abri ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2558)
عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يشكو جاره قال : اطرح متاعك على طريق فطرحه فجعل الناس يمرون عليه ويلعنونه
فجاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله لقيت من الناس !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وما لقيت منهم ؟
قال : يلعنونني
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قد لعنك الله قبل الناس
فقال: إني لا أعود
فجاء الذي شكاه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: ارفع متاعك فقد كفيت
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ka’b Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Deux loups affamés que l’on envoie près d’un troupeau sont moins mauvais pour le troupeau que ne le sont, pour la religion d’un homme, son obsession pour l’argent et la noblesse ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2376 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن كعب بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما ذئبان جائعان أرسلا في غنم بأفسد لها من حرص المرء على المال والشرف لدينه
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٧٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La prière d’un homme avec le groupe est multipliée par 25 degrés par rapport à sa prière chez lui ou dans son magasin.
Ceci car lorsqu’il fait les ablutions parfaitement puis sort vers la mosquée en ne voulant par cela que la prière, il ne fait pas un pas sans qu’Allah ne l’élève d’un degré et ne lui efface un péché.
Lorsqu’il prie les anges ne cessent d’invoquer pour lui tant qu’il est en prière: Ô Allah prie sur lui, ô Allah pardonne lui.
Et l’un d’entre vous ne cesse d’être en prière tant qu’il attend la prière (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°647 et Mouslim dans son Sahih n°649)
(*) C’est à dire tant qu’il attend à la mosquée le début de la prière en commun.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : صلاة الرجل في الجماعة تضعف على صلاته في بيته وفي سوقه خمسا وعشرين ضعفا . وذلك أنه : إذا توضأ فأحسن الوضوء ثم خرج إلى المسجد لا يخرجه إلا الصلاة لم يخط خطوة إلا رفعت له بها درجة وحط عنه بها خطيئة فإذا صلى لم تزل الملائكة تصلي عليه ما دام في مصلاه : اللهم صل عليه ! اللهم ارحمه ! ولا يزال أحدكم في صلاة ما انتظر الصلاة
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٤٧ و مسلم في صحيحه رقم ٦٤٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous informer du plus mauvais des gens ? Un homme à qui on demande quelque chose par Allah et ne donne pas ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1652 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن عبدالله ابن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أخبركم بشر الناس رجل يسأل بالله ولا يعطي
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٦٥٢ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), un homme est venu de Najran (*) pour voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors qu’il portait une bague en or.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est écarté de lui et a dit: « Tu es certes venu me voir alors qu’il y avait dans ta main une braise de feu ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°5188 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(*) Najran est une ville du sud de l’Arabie Saoudite.
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رجلا قدم من نجران إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه خاتم من ذهب فأعرض عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال : إنك جئتني وفي يدك جمرة من نار
(رواه النسائي في سننه رقم ٥١٨٨ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), j’ai dit: Ô Messager d’Allah ! Un homme aime des gens mais ne peut oeuvrer comme ils oeuvrent ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es ô Abou Dhar avec ceux que tu aimes ».
Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) a dit: Certes j’aime Allah et son Messager.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu es certes avec ceux que tu aimes ».
Ensuite Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) répéta cela et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) répéta aussi sa réponse.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°5126 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي ذر رضي الله عنه أنه قال : يا رسول الله ! الرجل يحب القوم ولا يستطيع أن يعمل بعملهم ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنت يا أبا ذر مع من أحببت
قال : فإني أحب الله ورسوله
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإنك مع من أحببت
فأعادها أبو ذر رضي الله عنه فأعادها رسول الله صلى الله عليه وسلم
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥١٢٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il suffit à l’homme comme péché de délaisser ceux qu’il a sous sa responsabilité (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1692 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) c’est à dire au niveau des dépenses
Ceci peut prendre plusieurs formes :
– il ne travaille pas et n’essaye pas de gagner de l’argent
– il possède de l’argent mais ne veut pas le dépenser par avarice
– il possède de l’argent mais il le dépense pour les gens qui ne lui sont pas proches et délaisse ses proches
(Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°205)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٩٢ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Al Anbiya n°21 verset 87 et 88: « Et Dhou Noun lorsqu’il partit irrité il pensa que nous n’allions pas l’éprouver et il appela dans les ténèbres: Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée sauf Toi, gloire à Toi, j’étais certes parmi les injustes. Alors nous l’avons exaucé et le sauvâmes de son angoisse. Et c’est ainsi que nous sauvons les croyants ».
قال الله تعالى : وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
(سورة الأنبياء ٨٧ و ٨٨)
D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’invocation de Dhou Noun (*) lorsqu’il invoqua dans le ventre de la baleine: -Il n’y a pas d’autre divinité méritant d’être adorée sauf Toi, gloire à Toi, j’étais certes parmi les injustes-. Certes il n’y a aucun homme musulman qui invoque par elle pour quoi que ce soit sans que Allah l’exauce ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3505 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) Il s’agit de l’envoyé d’Allah, Younous, (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Voici l’invocation dont il est question:
En phonétique: la ilaha illa anta sobhanak inni kountou mina thalimin
En arabe:
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : دعوة ذي النون إذ دعا وهو في بطن الحوت : لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين . فإنه لم يدع بها رجل مسلم في شيء قط إلا استجاب الله له
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٥٠٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme se purifie puis se rend à la mosquée en voulant par cela la prière, ses deux écrivains (1) lui écrivent 10 bonnes actions pour chaque pas qu’il fait vers la mosquée.
Celui qui est assis en attendant la prière (2) est comme celui qui est debout en train de prier, il est écrit parmi ceux qui prient du moment où il est sorti de sa maison jusqu’au moment où il y est revenu ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°17440 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°298)
(1) C’est à dire les anges qui inscrivent les actes des gens.
(2) C’est à dire dans la mosquée (Hachia Al Sindi ‘Ala Al Mousnad).
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا تطهر الرجل ثم أتى المسجد يرعى الصلاة كتب له كاتباه بكل خطوة يخطوها إلى المسجد عشر حسنات والقاعد يرعى الصلاة كالقانت ويكتب من المصلين من حين يخرج من بيته حتى يرجع إليه
(رواه أحمد في مسنده رقم ١٧٤٤٠ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a maudit les hommes qui ressemblent aux femmes et les femmes qui ressemblent aux hommes (*).
(Rapporté par Boukhari dans son sahih n°5885)
(*) C’est à dire dans l’habillement, dans la parure, la parole, la démarche…
(Voir Fath Al Bari)
عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم المتشبهين من الرجال بالنساء والمتشبهات من النساء بالرجال
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٨٨٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes l’homme atteint par son bon comportement le degré de celui qui prie la nuit et a soif au moment le plus chaud de la journée (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2644)
(*) Il s’agit de celui qui jeûne.
عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل ليدرك بحسن خلقه درجة القائم بالليل الظامىء بالهواجر
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٦٤٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Othman Ibn ‘Affan (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a fait entrer dans le paradis un homme facile lorsqu’il achète (1), facile lorsqu’il vend (2), facile lorsqu’il règle une dette (3) et facile lorsqu’il récupère une dette (4) ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°4696 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(1) C’est à dire qu’il n’est pas insistant lorsqu’il négocie la baisse du prix de vente et ne tarde pas à payer le vendeur.
(2) C’est à dire qu’il n’abuse pas dans l’éloge du produit qu’il vend au point de tromper l’acheteur et qu’il ne cache pas les défauts de ce qu’il vend même s’ils sont minimes.
(3) C’est à dire qu’il paye complètement la personne en temps et en heure.
(4) C’est à dire qu’il ne demande pas son dû avec dureté, ni insistance.
Ces commentaires sont tirés de Charh Sounan Nasai du Cheikh Muhammad Ibn ‘Ali Ibn Adam Al Etiopi vol 35 p 313
عن عثمان ابن عفان رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أدخل الله عز وجل رجلا كان سهلا مشتريا وبائعا وقاضيا ومقتضيا الجنة
(رواه النسائي في سننه رقم ٤٦٩٦ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), il y a deux hommes qui sont rentrés dans l’Islam à l’époque du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
L’un d’eux est mort en martyr et l’autre est mort un an après.
Talha Ibn ‘Oubeidillah (qu’Allah l’agrée) a dit: On m’a montré (1) le paradis et j’ai vu celui qui est mort en dernier rentrer dans le paradis avant celui qui est mort en martyr. J’ai été étonné de cela et au matin j’ai raconté l’histoire au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui a dit: « N’a t-il pas jeûné un Ramadan, prié 6000 unités de prière (2) et fait tant de prières surérogatoires de plus que l’autre ? ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°372)
(1) C’est à dire qu’il a vu cela en rêve.
(2) Au total il y a 17 unités de prière chaque jour pour les prières obligatoires soit à l’année environ 6000.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كان رجلان أسلما مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستشهد أحدهما وأخر الآخر سنة
قال طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه : فأُريتُ الجنة فرأيت المؤخر منهما أدخل الجنة قبل الشهيد فتعجبت لذلك فأصبحت فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال : أليس قد صام بعده رمضان وصلى ستة آلاف ركعة وكذا وكذا ركعة صلاة سنة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٧٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tout homme à qui vient son cousin et lui demande un surplus de bien (*) et il le lui refuse, Allah lui refuse ses faveurs le jour du jugement ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°897)
(*) C’est à dire qu’il lui reste de l’argent après avoir payé ce dont il a besoin pour lui ou pour ceux qui sont à sa charge.
عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أيما رجل أتاه ابن عمه يسأله من فضله فمنعه منعه الله فضله يوم القيامة
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٨٩٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), un homme a dit: Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu d’un homme qui s’acquitte de la zakat sur son argent ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui s’acquitte de la zakat sur son argent, alors certes ce qu’il y avait dedans comme mal (*) est parti ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°743)
(*) Le terme zakat en arabe signifie la purification. Ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a qualifié ici comme faisant partir ce qu’il y avait dans l’argent comme mal car elle purifie l’argent ainsi que la personne qui s’en acquitte.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi, hadith n°1072)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال رجل : يا رسول الله ! أرأيت إن أدى الرجل زكاة ماله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أدى زكاة ماله فقد ذهب عنه شره
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٧٤٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Lorsqu’un homme fait les ablutions comme il lui a été ordonné, ses péchés partent de son ouïe, de sa vue, de ses mains et de ses pieds ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°187)
Ce hadith nous montre que les ablutions effacent les péchés à condition qu’elles aient été pratiquées comme Allah l’a ordonné.
Ainsi il est important pour le musulman d’apprendre en détail la description et les règles des ablutions telles qu’elles sont énoncées dans le Coran et la Sounna.
عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا توضأ الرجل كما أمر ذهب الإثم من سمعه وبصره ويديه ورجليه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrée tous les deux) sont les deux meilleurs hommes du paradis parmi les premiers et les derniers en dehors des Prophètes et des Envoyés (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°51)
(*) Le sens du hadith est que Abou Bakr et ‘Omar (qu’Allah les agrées tous les deux) sont les deux meilleurs des gens du paradis toutes communautés confondues en dehors des Envoyés et des Prophètes (que la prière d’Allah et Son salut soient sur eux).
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أبو بكر و عمر رضي الله عنهما سيدا كهول أهل الجنّة من الأوّلين و الآخرين إلاّ النّبيّين و المرسلين
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٥١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Otba Ibn ‘Abd As Soulami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si un homme s’était jeté sur son visage (*) pour satisfaire Allah du jour de sa naissance jusqu’à ce qu’il meurt de vieillesse il trouverait le jour du jugement qu’il n’a pas fait beaucoup ».
(Rapporté par Ahmed et auhentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3596)
(*) C’est à dire s’il s’était prosterné.
عن عتبة بن عبد السلمي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لو أن رجلا يخر على وجهه من يوم ولد إلى يوم يموت هرما في مرضاة الله لحقره يوم القيامة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٥٩٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ikrima, Oum Oumara Al Ansariya (qu’Allah l’agrée) s’est rendue vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Je vois que toutes les choses sont pour les hommes et je vois que les femmes ne sont jamais mentionnées ?
Alors le verset suivant a été révélé: -Certes les musulmans et les musulmanes, les croyants et les croyantes, les obéissants et les obéissantes, les véridiques hommes et femmes, les patients et les patientes, ceux et celles qui se recueillent, les donneurs et les donneuses d’aumônes, les jeûneurs et les jeûneuses, ceux et celles qui préservent leurs sexes, ceux et celles qui mentionnent Allah beaucoup, Allah leur a préparé un pardon et une immense récompense- (*).
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3211 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) Sourate Al Ahzab n°33 verset 35.
عن عكرمة عن أم عمارة الأنصارية رضي الله عنها أنها أتت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقالت : ما أرى كل شيء إلا للرجال ما أرى النساء يذكرن في شيء . فنزلت : إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٢١١ و حسنه و و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vu un homme qui priait seul et alors il a dit : « N’y-a t-il pas un homme qui pourrait lui faire l’aumône en priant avec lui ? (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°574 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ أبصرَ رجلًا يصلِّي وحدَهُ فقالَ : ألا رجُلٌ يتصدَّقُ على هذا فيصلِّيَ معَهُ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥٧٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et ses compagnons avaient terminé la prière en commun lorsqu’un homme est rentré à la mosquée.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a encouragé à prier avec cet homme afin qu’il obtienne la récompense de la prière en commun et ainsi ceci revient à lui donner une aumône.
(Voir Awn Al Ma’boud ‘Ala Charh Sounan Abi Daoud ainsi que la version de ce hadith dans Sounan Tirmidhi n°220)
Remarque : Celui qui met cette sounna en pratique devra mettre comme intention que la seconde prière qu’il prie est une prière surérogatoire.
D’après Souleyman Ibn Yasar, je me suis rendu auprès d’Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée) à Boulat (1) alors que les gens priaient.
J’ai dit: Tu ne pries pas avec eux ?
Il a répondu: Certes j’ai déjà prié et j’ai certes entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Ne priez pas une prière deux fois le même jour (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°579 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) C’est un endroit à Médine.
(2) C’est à dire que la personne prie une prière obligatoire puis il la prie une seconde fois comme étant la prière obligatoire.
(Awn Al Ma’boud ‘Ala Charh Sounan Abi Daoud)
عن سليمان بن يسار أتيت ابن عمر رضي الله عنهما على البلاط وهم يصلون فقلت : ألا تصلي معهم ؟
قال : قد صليت إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : لا تصلوا صلاة في يوم مرتين
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥٧٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’une tombe et a dit: « Qui est celui qui est enterré là ? ».
Ils ont dit: C’est untel.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Deux unités de prières sont plus aimées par cet homme que tout ce qui reste de votre vie d’ici-bas ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°391)
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بقبر فقال : من صاحب هذا القبر؟
فقالوا: فلان .
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ركعتان أحب إلى هذا من بقية دنياكم
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٩١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al Miqdam (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsqu’un homme aime son frère alors qu’il l’informe qu’il l’aime ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°5124 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن المقدام رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا أحب الرجل أخاه فليخبره أنه يحبه
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥١٢٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), j’étais assis auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsque qu’un homme est passé.
Alors une des personnes présente a dit: Ô Messager d’Allah! Certes j’aime vraiment cet homme !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Est ce que tu l’as informé de cela ? ».
L’homme a dit: Non.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lève toi et informe-le ».
Alors il s’est levé vers lui et a dit: Ô untel! Je jure sur Allah, certes je t’aime pour Allah.
L’homme lui a dit: Que celui pour qui tu m’aimes t’aime.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha vol 1 p 778)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : كنت جالسا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ مر رجل فقال رجل من القوم : يا رسول الله ! إني لأحب هذا الرجل
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هل أعلمته ذلك ؟
قال : لا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : قم فأعلمه .
فقام إليه فقال : يا هذا والله إني لأحبك في الله
قال : أحبك الذي أحببتني له
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة ج ١ ص ٧٧٨)
Mou’adh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a dit : « Lorsque tu aimes un frère, ne te dispute pas avec lui, ne te comporte pas mal avec lui et n’interroge pas les gens à propos de lui car tu pourrais tomber sur un ennemi à lui qui va t’informer de choses fausses le concernant et ainsi il va vous séparer ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°501 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°386)
عن معاذِ بنِ جبلٍ رضي لله عنه قال : إذا أحببتَ أخًا فلا تُمارِهِ ولا تُشارِهِ ولا تسألْ عنه فعسَى أنْ توافيَ له عدوًّا فيُخبركَ بما ليس فيه فيفرِّق بينكَ وبينه
( رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٥٤٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٤٢٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a envoyé un message selon lequel il m’ordonnait de préparer ma tenue et mon arme puis de me rendre à lui. Alors j’ai fais cela et je me suis rendu vers lui.
Lorsque je suis arrivé il faisait les ablutions, il a levé le regard vers moi puis l’a baissé et a dit: « Ô ‘Amr! Je veux t’envoyer à la tête d’une armée, ainsi Allah va t’accorder un butin et je souhaite pour toi que tu aies de l’argent bon ».
J’ai dit: Certes je ne suis pas rentré dans l’Islam par envie d’argent, je suis rentré dans l’Islam car je voulais l’Islam et être avec le Messager d’Allah.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô ‘Amr! Quelle bonne chose est l’argent bon pour un homme pieux ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°299 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°229)
عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال : بعث إليّ النبي صلى الله عليه وسلم فأمرني أن آخذ علىّ ثيابي و سلاحي ثم آتيه
ففعلت فأتيته و هو يتوضأ فصعد إليّ البصر ثم طأطأ ثم قال : يا عمرو ! إني أريد أن أبعثك على جيش فيغنمك الله و أرغب لك رغبة من المال صالحة
قلت : إني لم أسلم رغبة في المال إنما أسلمت رغبة في الإسلام فأكون مع رسول الله
فقال النبي صلى الله عليه و سلم : يا عمرو ! نعم المال الصالح للمرء الصالح
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٢٩٩ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٢٢٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était assis avec les gens lorsqu’un homme est venu et a dit: Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que la foi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: «
La foi est que tu croies en Allah, en Ses anges, en Son Livre, en Sa rencontre, en Ses prophètes et que tu croies en la résurrection ».
Puis il a dit: Ô Messager d’Allah ! Qu’est ce que l’Islam ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’Islam est que tu adores Allah et que tu ne lui associes rien, que tu accomplisses la prière, que tu t’acquittes de la zakat obligatoire et que tu jeûnes le Ramadan ».
Puis il a dit: Qu’est ce que l’ihsan ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que tu adores Allah comme si tu Le voyais et si tu ne Le voies pas certes Lui te voit ».
Puis il a dit: Ô Messager d’Allah ! Quand aura lieu l’Heure ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: Le questionné n’en sait pas plus que le questionneur mais je vais t’informer de ses signes: quand la femme esclave enfantera son maître ceci fait partie de ses signes.
Quand les gens nus et ne portant pas de souliers dirigeront les gens ceci fait partie de ses signes. Quand les gardiens de bétails rivaliseront dans les constructions, ceci fait partie de ses signes.
Il y a cinq choses que seul Allah connaît ».
Puis le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) récita : -Certes la connaissance de l’Heure est auprès d’Allah, c’est Lui qui fait descendre la pluie et sait ce qu’il y a dans les matrices. Aucune âme ne sait ce qu’elle aura demain et aucune âme ne sait sur quelle terre elle va mourir. Certes Allah est savant et très connaisseur- (*).
Alors l’homme est parti.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ramenez moi cet homme ».
Ils sont parti le chercher mais ils n’ont rien vu.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est Jibril qui est venu pour apprendre aux gens leur religion ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°50 et Mouslim dans son Sahih n°9)
(*) Il s’agit verset 34 de la sourate Luqman n°31.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يومًا بارزًا للناس فأتاه رجل فقال : يا رسول الله ! ما الإيمان ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أن تؤمن بالله وملائكته وكتابه ولقائه ورسله وتؤمن بالبعث الآخر
قال الرجل : يا رسول الله ! ما الإسلام ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الإسلام أن تعبد الله ولا تشرك به شيئًا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان
قال : يا رسول الله ! ما الإحسان ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أن تعبد الله كأنك تراه فإنك إن لا تراه فإنه يراك
قال : يا رسول الله ! متى الساعة ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما المسؤول عنها بأعلم من السائل
ولكن سأحدثك عن أشراطها : إذا ولدت الأمة ربها فذاك من أشراطها وإذا كانت العراة الحفاة رؤوس الناس فذاك من أشراطها وإذا تطاول رعاء البهم في البنيان فذاك من أشراطها
في خمس لا يعلمهن إلا الله . ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا تكسب غدًا وما تدري نفس بأي أرض تموت إن الله عليم خبير
ثم أدبر الرجل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ردوا عليّ الرجل
فأخذوا ليردوه فلم يروا شيئًا
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هذا جبريل جاء ليعلم الناس دينهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٠ و مسلم في صحيحه رقم ٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes un homme peut prier durant soixante ans sans qu’il ne soit accepté de lui une seule prière, peut-être qu’il complétait l’inclinaison et ne complétait pas la prosternation ou qu’il complétait la prosternation mais ne complétait (*) pas l’inclinaison ».
(Rapporté par Abou Al Qasim Al Asbahani et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2535)
(*) Le sens de compléter est de faire l’acte convenablement et de garder la position sans se précipiter.
Ce hadith montre qu’il est obligatoire de tenir la position de l’inclinaison et de la prosternation dans la prière et de ne pas se précipiter et que si cela n’est pas fait la prière n’est pas valable.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الرجل ليصلّي ستين سنة و ما تقبل له صلاة لعلّه يتم الركوع ولا يتم السجود ويتم السجود ولا يتم الركوع
(رواه أبو القاسم الأصبهاني و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٥٣٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Oubada Ibn Samit (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun homme à qui on a fait une blessure sur le corps et qui fait aumône pour cette blessure (*) sans qu’Allah ne lui expie l’équivalent de ce dont il a fait l’aumône ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°22701 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2460)
(*) C’est à dire qu’il pardonne et ne demande pas que le talion soit appliqué ni qu’on lui donne une compensation financière bien qu’il en ait le droit.
(Hachiya Al Sindi ‘Alal Mousnad)
عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من رجل يجرح في جسده جراحة فيتصدق بها إلا كفّر الله عنه مثل ما تصدق به
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٢٧٠١ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٦٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant, sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1914 et Mouslim dans son Sahih n°1082)
Cheikh Albani a dit : « Si une personne a comme habitude la sounna qui consiste a jeûner le lundi et le jeudi et que par exemple le jour prédédent Ramadan est un jeudi.
Dans cette situation est-ce que le jeûne du jeudi rentre dans l’interdiction prophétique : -N’avancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux avant- ?
La réponse est non car le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Sauf s’il s’agit d’un homme qui a l’habitude de jeûner, alors qu’il jeûne ce jour ».
(Charh Kitab As Siyam Min Boulough Al Maram k7 n°1 à 8m20)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا تقدموا رمضان بصوم يوم ولا يومين إلا رجل كان يصوم صوما فليصمه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٩١٤ و مسلم في صحيحه رقم ١٠٨٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu pour se plaindre de son voisin au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui lui a dit: « Repars et patientes ».
Il est revenu deux ou trois fois alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Pars et met tes affaires dans la rue » ce qu’il a fait.
Alors les gens passaient et lui demandaient pourquoi il a fait cela et lui les informait de ce qu’avait fait son voisin.
Alors ils se mettaient à le maudire: Qu’Allah lui fasse cela et cela et d’autres invoquaient contre lui.
Son voisin est donc venu à lui et lui a dit: Retourne, tu ne verras plus jamais de moi une chose que tu détestes.
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2559)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاء رجل إلى رسول الله صلّى الله عليه وسلم يشكو جاره فقال له : اذهب فاصبر
فأتاه مرتين أو ثلاثا فقال : اذهب فاطرح متاعك في الطريق
ففعل فجعل الناس يمرون ويسألونه فيخبرهم خبر جاره فجعلوا يلعنونه : فعل الله به وفعل وبعضهم يدعو عليه
فجاء إليه جاره فقال : ارجع فإنك لن ترى مني شيئًا تكرهه
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٥٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Nou’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’exemple du croyant et de la mort est celui d’un homme qui a trois amis.
L’un d’eux est son argent qui dit: Prends ce que tu veux.
Un autre dit: Je suis avec toi et lorsque tu mourras je te laisserai.
Enfin le dernier dit: Je suis avec toi et je pars avec toi.
L’un d’eux est donc son argent, l’autre est sa famille et ses enfants et le troisième est ses oeuvres ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°2481)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مثل المؤمن و مثل الموت كمثل رجل له ثلاثة أخلاء
أحدهم ماله قال : خذ ما شئت
و قال الآخر : أنا معك فإذا متّ أنزلتك
و قال الآخر : أنا معك و أخرج معك
فأحدهم ماله و الآخر أهله و ولده و الآخر عمله
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٤٨١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ousama Ibn Zayd (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Que des hommes cessent de délaisser la prière en groupe ou sinon je vais certes brûler leurs maisons ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°795 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لينتهين رجال عن ترك الجماعة أو لأحرقن بيوتهم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٧٩٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit qu’un homme couvre sa bouche dans la prière (*).
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°966 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
(*) Les bédouins avaient l’habitude d’attacher leur turban en couvrant leurs bouches et ainsi le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a interdit de faire cela durant la prière.
(Voir Hachiya Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : نهى رسول الله صلّى الله عليه و سلّم أن يُغَطِّي الرجل فاه في الصلاة
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٩٦٦ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme ne doit pas regarder la nudité d’un homme et une femme ne doit pas regarder la nudité d’une femme ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°338)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا ينظرُ الرّجلُ إلى عورةِ الرّجلِ ولا المرأةُ إلى عورةِ المرأةِ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٣٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’homme est sur la religion de son ami proche ainsi que l’un d’entre vous regarde qui il prend comme ami proche (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4833 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) C’est à dire que la personne dont on est satisfaite au niveau de sa religion et de son comportement alors on le prend comme ami proche par contre celui pour qui ce n’est pas le cas alors on s’écarte de lui.
Ceci car l’ami proche a, en fonction de sa religion et de sa piété, une bonne influence ou une mauvaise influence sur la personne.
(Voir Awn Al Ma’boud ‘Ala Charh Sounan Abi Daoud)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : الرّجل على دين خليله فلينظر أحدكم من يخالل
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٨٣٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Une nuit le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a veillé et il a dit : « Si seulement un homme pieux parmi mes compagnons venait monter la garde pour moi cette nuit (*) ».
Nous avons entendu un bruit d’arme et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Qui est-ce ? ».
La personne a dit : C’est Sa’d Ibn Abi Waqas ô Messager d’Allah ! Je suis venu pour monter la garde pour toi.
‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dormi au point où j’ai entendu ses ronflements.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2885 et Mouslim dans son Sahih n°2410)
(*) Ceci a eu lieu dans une situation où le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) craignait le mal de ses ennemis.
عن عائشة رضي الله عنها قالت : أَرَقَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ذاتَ ليلةٍ فقال : ليتَ رجلًا صالحًا من أصحابي يحرسُني الليلةَ
وسمعْنا صوتَ السِّلاحِ فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : من هذا ؟
قال : سعدُ بنُ أبي وقاصٍ يا رسولَ اللهِ ! جئتُ أحرسُك
قالت عائشةُ : فنام رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حتّى سمعتُ غطيطَه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨٨٥ و مسلم في صحيحه رقم ٢٤١٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Moussa Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il va certes venir pour les gens une époque durant laquelle un homme va circuler avec de l’or qu’il veut donner en aumône mais il ne trouvera personne qui voudra le prendre et on verra un seul homme suivi par quarante femmes qui chercheront refuge auprès de lui (1) à cause du peu d’hommes et du grands nombre de femmes (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1414 et Mouslim dans son Sahih n°1012)
(1) Dans la version de ce hadith rapportée par Ishaq Ibn Rahawayh dans son Mousnad, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chacune d’entre elle dira : Marie toi avec moi, marie toi avec moi ».
(2) C’est à cause des nombreuses guerres qui auront lieu à l’approche de l’Heure que les hommes seront si peu nombreux par rapport aux femmes.
Ces commentaires sont tirés de Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 102
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٤١٤ و مسلم في صحيحه رقم ١٠١٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme a acheté une terre à un autre homme. Il y a trouvé une jatte dans laquelle il y avait de l’or.
Il a alors dit à celui qui lui a vendu la terre : Prends ton or, certes je ne t’ai acheté que la terre et je ne t’ai pas acheté l’or.
Le vendeur a dit : Certes je t’ai vendu la terre et ce qui s’y trouve.
Ils sont alors allé voir un homme pour qu’il juge entre eux.
Cet homme a dit : Est-ce que vous avez des enfants ?
L’un a dit : J’ai un fils.
L’autre a dit : J’ai une fille.
Alors il a dit : Mariez le garçon à la fille et donnez leur subsistance de cet or et faites en l’aumône ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3472 et Mouslim dans son Sahih n°1721)
فقال له الَّذي اشترى العَقارَ : خُذْ ذَهَبَك منِّي إنَّما اشتَرَيْتُ منك الأرضَ ولم أَبْتَعْ منك الذَّهَبَ
وقال الَّذي له الأرضُ : إنَّما بِعْتُك الأرضَ وما فيها
فتحاكَما إلى رجلٍ
فقال الَّذي تحاكَما إليه : ألَكُما وَلَدٌ ؟
قال أحدُهما : لي غُلامٌ
وقال الآخر : لي جاريَةٌ
قال : أنكِحوا الغُلامَ الجاريةَ وأنفِقوا على أنفُسِهما منه وتصدَّقَا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٤٧٢ و مسلم في صحيحه رقم ١٧٢١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Qatada (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Les meilleures choses qu’un homme peut laisser après sa mort sont au nombre de trois : un enfant pieux qui invoque en sa faveur, une aumône continue dont la récompense lui parvient et une science qui profite aux gens après qu’il soit mort ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°93 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban vol 1 p 206 ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction de Sahih Ibn Hibban vol 1 p 295)
عن أبي قتادة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خيرُ ما يخلُفُ الرَّجُلَ بعدَه ثلاثٌ : ولَدٌ صالحٌ يدعو له وصدَقةٌ تجري يبلُغُه أجرُها وعِلْمٌ يُنتَفَعُ به مِن بعدِه
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٩٣ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان ج ١ ص ٢٠٦ و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق صحيح ابن حبان ج ١ ص ٢٩٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « L’homme fort n’est pas celui qui prend le dessus sur les gens mais l’homme fort est celui qui prend le dessus sur sa propre personne (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°717 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban vol 2 p 141 ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction de Sahih Ibn Hibban vol 2 p 493)
(*) C’est à dire qu’il se maîtrise lorsqu’il est énervé comme ceci est explicité dans d’autres hadiths proches de celui-là.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ليس الشَّديدُ مَن غلَب إنَّما الشَّديدُ مَن غلَب نفسَه
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٧١٧ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان ج ٢ ص ١٤١ و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق صحيح ابن حبان ج ٢ ص ٤٩٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Tamima (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prends garde à laisser traîner ton vêtement car faire traîner le vêtement fait parti de l’orgueil et certes Allah n’aime pas l’orgueil ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Moqbil dans Al Sahih Al Mousnad Mima Laysa Fi Sahihayn n°1490)
عن أبي تميمة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إياك وإسبال الإزار فإنّ إسبال الإزار من المخيلة وإنّ الله لا يحبّ المخيلة
(رواه أحمد و صححه الشيخ مقبل في الصحيح المسند مما ليس في الصحيحين رقم ١٤٩٠)
Ce hadith nous montre que le fait qu’un homme laisse descendre son habit en dessous de la cheville est en soi de l’orgueil.
Ainsi ceci nous permet de mieux comprendre le hadith suivant:
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil Allah ne le regardera pas le jour du jugement ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Ô Messager d’Allah! Il y a un des deux côtés de mon izar (*) qui tombe à moins que je ne le retienne sans arrêt.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu n’est pas parmi ceux qui font cela par orgueil ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5784)
(*) C’est le nom du vêtement que les arabes portaient sur le bas du corps.
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة
قال أبو بكر رضي الله عنه : يا رسول الله ! إنّ أحد شقي إزاري يسترخي إلاّ أن أتعاهد ذلك منه
فقال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : لست ممّن يصنعه خيلاء
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٧٨٤)
De plus il y a d’autres textes qui viennent éclaircir la situation de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) sur ce sujet:
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil Allah ne le regardera pas le jour du jugement ».
Zayd Ibn Aslam a dit: ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée) mentionnait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) l’a vu alors qu’il avait un izar neuf qui traînait alors il a dit: « Qui est cette personne? ».
J’ai dit: Je suis ‘Abdallah.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si tu es ‘Abdallah (*) alors lève ton izar ».
Alors je l’ai levé et il m’a dit: « Rajoute ».
Alors je l’ai encore levé jusqu’à arriver à la moitié du mollet.
Puis il s’est tourné vers Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) et il a dit: « Celui qui laisse traîner son vêtement par orgueil Allah ne le regardera pas le jour du jugement ».
Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: Mon izar tombe de temps en temps.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Tu ne fais pas partie d’eux ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°6340 et authentifié par Cheikh Ahmed Chakir et par Cheikh Shouayb Arnaout dans leurs corrections respectives du Mousnad de l’imam Ahmed)
(*) C’est à dire qu’il a informé le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) que son nom était ‘Abdallah. Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a alors insisté sur le fait que ce nom signifie serviteur d’Allah et qu’ainsi une personne qui porte ce nom doit obéir à Allah et ne pas laisser traîner son izar car Allah l’a interdit.
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من جر إزاره من خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة
قال زيد ابن أسلم : و كان عبدالله بن عمر رضي الله عنهما يحدث : أن النّبي صلّى الله عليه و سلّم رآه و عليه إزاراً يتقعقع يعني جديداً فقال : من هذا ؟
قلت : أنا عبدالله
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إن كنت عبد الله فارفع إزارك
فرفعته قال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : زد
فرفعته حتّى بلغ نصف السّاق
ثمّ التفت إلى أبي بكر رضي الله عنه فقال : من جر إزاره من خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة
فقال أبو بكر رضي الله عنه : إنّه يسترخي إزاري أحيانًا
فقال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لست منهم
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٦٣٤٠ و صححاه الشيخ أحمد شاكر و الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيقيهما للمسند)
L’imam Ibn Hajar Al Asqalani (mort en 852 du calendrier hégirien) a dit suite à ce hadith:
« On peut comprendre de ce hadith que malgré le fait qu’Abou Bakr retenait son habit, son vêtement se relâchait lorsqu’il marchait ou bougeait et ce de manière involontaire. Quand il y prêtait attention son vêtement ne se relâchait pas car il le retenait à chaque fois ».
(Fath Al Bari 10/257)
D’après ‘Abder Rahman Ibn Abi Bakr, ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit: « Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) était mince, son izar ne tenait pas et tombait de ses hanches ».
(Rapporté par Ibn Sa’d dans Al Tabaqat Al Koubra vol 3 p 172)
عن عبدالرحمن بن أبي بكر قالت عائشة رضي الله عنها : كان أبو بكر رضي الله عنه أحنى لا يتمسك إزاره يسترخي عن حقويه
(رواه ابن سعد في الطبقات الكبرى ج ٣ ص ١٧٢)
Cheikh Albani a dit : « Est-il donc permis d’utiliser ce hadith (1) comme argument (2), malgré cette différence aussi éclatante que le soleil, entre Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) dont le vêtement se relâchait de temps en temps de manière involontaire et ceux qui laissent volontairement et perpétuellement descendre leur habit en dessous de la cheville ? ».
(Silsila Sahiha vol 6 p 410)
(1) C’est à dire le hadith qui est dans Sahih Al Boukhari n°5784 qui est cité ci-dessus.
(2) C’est à dire pour laisser tomber son habit en dessous de la cheville et en justifiant cela par le fait que ce n’est pas fait par orgueil et que cet acte n’est interdit que s’il est fait par orgueil.
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près d’un homme qui faisait des reproches à son frère à propos de la pudeur.
Il lui disait : -Tu fais certes preuve de beaucoup de pudeur-, au point où c’était comme s’il lui disait : -Ceci a été néfaste pour toi-.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Laisse le ! Certes la pudeur fait partie de la foi ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6118)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال : مرَّ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم على رجلٍ وهو يُعاتِبُ أخاه في الحَياءِ يقولُ : إنّك لتَستَحيِي حتّى كأنّه يقولُ : قد أضَرَّ بك
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : دَعْه ! فإنَّ الحَياءَ منَ الإيمانِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦١١٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : On a apporté au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) un homme efféminé qui avait teint ses pieds et ses mains avec du henné.
Alors il a dit : « Qu’est-ce qui lui arrive à celui là ? ».
Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Il ressemble aux femmes.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a ordonné qu’on le fasse sortir vers Al Naqi’ (1).
Quelqu’un a dit : Ô Messager d’Allah ! Ne devons-nous pas le tuer ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il m’a certes été interdit de tuer les gens qui accomplissent la prière (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4928 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) C’est un endroit situé à deux jours de marche de Médine.
(‘Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)
(2) Ce qui est voulu par ce hadith est de montrer la gravité pour les hommes de se comporter de manière efféminée.
J’ajoute qu’il ne faut évidemment pas comprendre de ce hadith qu’il incite à tuer les gens qui n’accomplissent pas la prière.
عن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ أُتِيَ بمخنَّثٍ وقد خضَّبَ رجليْهِ ويديْهِ بالحنَّاءِ فقالَ : ما بالُ هذا ؟
فقيلَ : يا رسولَ اللَّهِ ! يتشبَّهُ بالنِّساءِ
فأمرَ بِهِ فنُفيَ إلى النَّقيعِ فقيل : يا رسولَ اللَّهِ ! ألا نقتلُهُ
فقالَ النَّبيّ صلَّى اللَّهُ عليْهِ وسلَّمَ : إنِّي نُهيتُ عن قتلِ المصلِّينَ
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٩٢٨ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al A’mach : Chaqiq (1) mentionnait les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais n’a pas mentionné ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée).
J’ai dit : Je vois que tu ne mentionnes pas ‘Abdallah Ibn Mas’oud ?
Il a dit : « C’est un homme à propos duquel je ne vois personne qui soit meilleur que lui (2) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°5463 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dahabi l’a approuvé et Cheikh Moqbil n’a fait aucun commentaire à propos de ce jugement)
(1) Il s’agit de Chaqiq Ibn Salama qui est mort en 82 du calendrier hégirien.
Il est rentré dans l’Islam du vivant du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) mais ne l’a pas rencontré.
(2) C’est à dire au niveau du bien, des actes de piété, de la science…
عن الأعمش قال : كان شقيق يذكر صحابة النّبي صلّى الله عليه وسلّم فلم يذكر عبدالله بن مسعود رضي الله عنه
فقلت له : أراك لا تذكر عبدالله بن مسعود ؟
قال : ذاك رجل لا أُفَضِّل عليه أحدًا
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٥٤٦٣ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي وسكت الشيخ مقبل عن حكمهما)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Waail : J’ai fait le hajj avec un de mes compagnons et ‘Abdallah Ibn ‘Abbas était le dirigeant du hajj (1).
Il a commencé à réciter la sourate An Nour (2) et à l’expliquer.
Alors mon compagnon à dit : Ô gloire à Allah ! Ce qui sort de la tête de cet homme est incroyable, si les Daylam (3) entendaient cela ils seraient certes rentrés dans l’Islam.
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°6371 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Fath Al Bari 7/126)
(1) C’est à dire que c’est lui qui était le responsable et guidait, orientait les gens.
(2) Il s’agit de la sourate n°24.
(3) C’est le nom d’une tribu perse qui n’était pas musulmane.
عن أبي وائل قال : حجّجت أنا وصاحب لي و عبدالله بن عبّاس رضي الله عنهما على الحج فجعل يقرأ سورة النّور ويفسّرها
فقال صاحبي : يا سبحان الله ! ماذا يخرج من رأس هذا الرّجل لو سمعت هذا الدَّيلمُ لأسلمت !
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٦٣٧١ و صححه ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الحافظ ابن حجر في فتح الباري ١٢٦/٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Zayd Ibn Wahb Al Jouhani : J’étais assis auprès de ‘Omar (qu’Allah l’agrée) lorsqu’est venu auprès de lui un homme mince.
Il l’a regardé et a scruté son visage puis a dit : « Un petit récipient qui a été rempli de science ! Un petit récipient qui a été rempli de science ! (*) » ; il désignait par cela ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée).
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°5459 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil vol 7 p 280)
(*) ‘Omar (qu’Allah l’agrée) a ici fait l’éloge de la science de ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) et le fait qu’il est décrit comme un « petit » récipient est à comprendre comme étant une éloge.
(Voir Lisan Al ‘Arab au terme كنف)
عن زيد بن وهب الجهني قال : كنتُ جالسًا عند عمرَ رضي الله عنه إذ جاءه رجلٌ نحيفٌ فجعل ينظرُ إليه ويتهلَّلُ وجهه ثمّ قال : كُنَيفٌ مُلِئَ علمًا كُنَيفٌ مُلئَ علمًا ؛ يعنى عبدَاللهِ بنَ مسعودٍ رضي الله عنه
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٥٤٥٩ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الشيخ الألباني في إرواء الغليل ج ٧ ص ٢٨٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : Un bédouin est venu et alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « As-tu été pris par Oum Mildam ? (1) ».
Le bédouin a dit : Qu’est ce que Oum Mildam ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est une chaleur entre la peau et la chair ».
Le bédouin a dit : Non.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « As-tu été touché par la migraine ? ».
Le bédouin a dit : Qu’est ce que la migraine ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C’est un vent qui vient dans la tête et frappe les veines ».
Le bédouin a dit : Non.
Lorsque le bédouin est parti, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui il plaît de voir un homme faisant partie des gens du feu, qu’il regarde celui-là (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°495 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°381)
(1) C’est à dire la fièvre
(2) C’est à dire que le croyant est éprouvé par les maladies, les douleurs et les malheurs et à travers ces choses ses péchés sont expiés.
Mais les péchés de cet homme n’ont pas été expiés par quoi que ce soit de ces choses dans l’ici-bas et ainsi il mérite le châtiment d’Allah dans l’au-delà.
(Voir Charh Sahih Al Adab Al Moufrad vol 2 p 115)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاء أعرابي فقال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : هل أخذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ ؟
قال : وما أمُّ مِلْدَم ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : حَرٌّ بين الجلدِ و اللّحمِ
قال : لا
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : فهل صدَعْتَ ؟
قال : و ما الصُّداعُ ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ريحٌ تعترِضُ في الرأسِ تضرب العروقَ
قال : لا
فلمّا قام قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من سرَّه أن ينظرَ إلى رجلٍ من أهل النارِ أي فلْيَنْظُرْه
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٤٩٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٣٨١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vu une bague en or dans la main d’un homme et a dit alors : « Jette-la ».
Alors l’homme l’a jeté et a mis une bague en fer.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celle-ci est encore plus mauvaise que l’autre ».
Alors l’homme a mis une bague en argent et le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne lui a rien dit.
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°132 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ رأَى في يدِ رجُلٍ خاتمًا من ذَهَبٍ فَقالَ : ألقِ ذا
فألقاهُ فتختَّمَ بِخاتمٍ مِن حديدٍ
فقالَ رسول اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ : ذا شَرٌّ منهُ
فتختَّمَ بِخاتَمٍ من فضَّةٍ فسَكَتَ عنهُ
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٣٢ و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Louqman n°31 versets 14 et 15 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Nous avons commandé à l’homme la bienfaisance envers ses parents. Sa mère l’a porté subissant pour lui peine sur peine et son sevrage a lieu à deux ans. Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu’envers tes parents. Vers Moi est la destination.
Et s’ils veulent avec ardeur te forcer a M’associer ce dont tu n’as aucune connaissance, alors ne leur obéis pas mais reste avec eux ici-bas de façon convenable ».
قال الله تعالى : وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ / وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا
(سورة لقمان ١٤ و ١٥)
D’après Sa’d Ibn Abi Waqqas (qu’Allah l’agrée) : Des versets du Coran ont été révélés à propos de moi.
Ma mère avait juré de ne plus jamais me parler, de ne plus manger et de ne plus boire jusqu’à ce que je mécrois dans ma religion.
Elle a dit : Tu prétends qu’Allah t’a commandé la bienfaisance envers tes parents ! Eh bien je suis ta mère et je t’ordonne cela !
Elle est restée comme cela trois jours au point où elle s’est évanouie à cause de sa faiblesse.
Alors un de mes frères qui s’appelle ‘Oumara lui a donné à boire et elle s’est mis à invoquer contre moi.
Alors Allah a descendu dans le Coran ces versets : -Nous avons commandé à l’homme la bienfaisance ; Et s’ils veulent avec ardeur te forcer a M’associer-.
Et il y a dans ces versets : -Reste avec eux ici-bas de façon convenable-.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1748)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه أنه نزلت فيه آياتٌ من القرآنِ قال : حلفتْ أمُّ سعدٍ أن لا تكلمَه أبدًا حتى يَكفُرَ بدِينه ولا تأكلُ ولا تشربُ
قالت : زعمتَ أنَّ اللهَ وصَّاك بوالدَيك وأنا أُمُّك وأنا آمرُك بهذا
مكثتْ ثلاثًا حتى غُشيَ عليها من الجَهدِ فقام ابنٌ لها يقالُ له عمارةُ فسقاها فجعلتْ تدعو على سعدٍ
فأنزل اللهُ في القرآنِ هذه الآيةَ : وَوَصَّيْنَا الْإْنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا . وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي وفيها : وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٧٤٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit : Ô Messager d’Allah ! Vois-tu un homme qui oeuvre (1) et les gens l’aiment pour cela ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit : « Ceci est la bonne nouvelle avancée du croyant (2) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°21400 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
(1) C’est à dire qu’il œoevre dans le bien.
(2) Les savants ont dit que le sens du hadith est que cette bonne nouvelle pour lui est une preuve que Allah est satisfait de lui et l’aime.
Ceci est s’il n’a pas cherché à être loué et aimé par les gens car si c’est cela son intention alors cette chose est réprouvée.
(Voir Charh Sahih Mouslim de l’imam Nawawi)
عن أبي ذر رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! أرأيت الرجل يعمل العمل يحبّه النّاس عليه ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : تلك عاجل بشرى المؤمن
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢١٤٠٠ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le soleil ne s’est strictement jamais levé sans que ne soient envoyés à ses côtés deux anges qui appellent en se faisant entendre de tous les habitants de la terre sauf les djinns et les hommes en disant : -Ô vous les gens ! Venez vers votre Seigneur car certes ce qui est peu et suffit (1) est meilleur que ce qui est beaucoup et détourne (2).
Et le soleil ne s’est strictement jamais couché sans que ne soient envoyés à ses côtés deux anges qui appellent en se faisant entendre de tous les habitants de la terre sauf les djinns et les hommes en disant : Ô Allah ! Donne une compensation à celui qui dépense et accorde la ruine à celui qui ne dépense pas- (3) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°21721 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
(1) C’est à dire au niveau des biens de la vie d’ici-bas.
(2) C’est à dire que l’abondance de bien de la vie d’ici-bas est une cause pour que la personne soit occupée par ses biens et ainsi se détourne de son Seigneur et des actes de bien pour préparer sa vie dans l’au-delà.
(Voir Fayd Al Qadir, hadith n°7962)
(3) Ceci est une incitation à donner des aumônes afin de profiter de l’invocation des anges et un avertissement contre l’avarice afin de ne pas être touché par l’invocation des anges.
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما طلعت شمس قط إلاّ بُعِث بجنبتيها ملكان يناديان يسمعان أهل الأرض إلاّ الثقلين : يا أيها الناس ! هلموا إلى ربكم فإنّ ما قلّ وكفى خير ممّا كثر وألهى
ولا آبت شمس قط إلا بُعِثَ بجنبتيها ملكان يناديان يسمعان أهل الأرض إلاّ الثقلين : اللّهمّ أعط منفقًا خلفًا وأعط ممسكًا مالاً تلفًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢١٧٢١ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sahl Ibn Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes un homme peut oeuvrer par les oeuvres des gens du paradis (1) dans ce qu’il y a entre lui et entre les gens (2) mais il fait certes partie des gens de l’enfer (3) et certes un homme peut oeuvrer par les oeuvres des gens de l’enfer (4) dans ce qu’il y a entre lui et entre les gens mais il fait certes partie des gens du paradis (5) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°6175 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°6142)
(1) C’est à dire les actes d’obéissance à Allah.
(2) C’est à dire dans ce qui apparaît aux gens comme cela est cité dans la version de ce hadith rapportée par Boukhari (hadith n°2898) et Mouslim (hadith n°112).
(3) C’est à dire car les bonnes actions qu’il faisait en apparence n’étaient pas pratiquée avec sincérité envers Allah et pour rechercher Son visage.
(4) C’est à dire les péchés, les actes de désobéissance à Allah.
(5) C’est à dire que cette personne a du bien et de la sincérité envers Allah dans son coeur qui font qu’à la fin de sa vie, il va oeuvrer dans le bien et terminer sa vie sur de bonnes actions.
Ainsi, nous pouvons tirer de ce hadith que la personne qui oeuvre dans le bien ne doit pas se réjouir trop vite et se reposer sur ses actes de peur que sa situation ne change avant sa mort.
Et nous pouvons également tirer du hadith qu’il ne faut pas que la personne désobéissante désespère de la miséricorde de Son Seigneur.
(Ces commentaires sont tirés de Fayd Al Qadir de l’imam Al Mounawi hadith n°1971 et de Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 3 p 359)
عن سهل بن سعد رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ الرَّجُلَ لَيعمَلُ بعمَلِ أهلِ الجنَّةِ فيما بيْنَه وبيْنَ النَّاسِ وإنَّه لَمِن أهلِ النَّارِ وإنَّ الرَّجُلَ لَيعمَلُ بعَملِ أهلِ النَّارِ فيما بيْنَه وبيْنَ النَّاسِ وإنَّه لَمِن أهلِ الجنَّةِ
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٦١٧٥ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٦١٤٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.+
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Lorsqu’une femme avait ses menstrues parmi eux, les juifs avaient comme habitude de ne pas manger avec elle et de ne pas se mélanger à elle dans les maisons. (1)
Les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) ont questionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sur cela.
Allah a donc révélé le verset : – Ils t’interrogent à propos des menstrues. Dis : C’est une chose sale. Éloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues – jusqu’à la fin du verset. (2)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Faites toute chose sauf le rapport sexuel ». (3)
Cela est parvenu aux juifs qui ont dit : Cet homme ne veut pas laisser une seule chose que nous faisons sans faire l’inverse.
Ouseid Ibn Houdeyr et ‘Abad Ibn Bichr (qu’Allah les agrée tous les deux) sont venus et ont dit : Ô Messager d’Allah ! Certes les juifs ont dit telle et telle chose. Ne devrions-nous pas avoir des rapports sexuels avec elles ? (4)
Alors le visage du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a changé (5) au point où nous avons pensé qu’il était fâché contre eux.
Ils sont donc partis et après leur départ quelqu’un a offert du lait au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a vite envoyé quelqu’un les chercher et leur a donné du lait.
Ainsi, ils ont su que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) n’était pas fâché contre eux.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°302)
(1) C’est à dire qu’ils voyaient la femme qui avait ses menstrues comme une personne impure.
(2) Il s’agit de la traduction rapprochée du sens du verset 222 de la sourate Al Baqara n°2.
(3) C’est à dire que vous pouvez vous mélanger à elles, manger avec elles, profiter d’elles de toutes les manières (embrassades, caresses etc…) à l’exception du rapport sexuel en lui-même.
(4) C’est à dire : Ne devrions-nous pas avoir des rapports sexuels avec les femmes durant les menstrues afin de nous différencier des juifs de manière complète ?
(5) C’est à dire que le visage du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a changé car ce qu’ils ont demandé était complétement en désacord avec la parole d’Allah : – Éloignez-vous donc des femmes pendant les menstrues -.
Ces commentaires sont tirés de Charh Sahih Mouslim de Cheikh Al Etiopi vol 7 à partir de la page 412.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه أنّ اليهود كانوا إذا حاضت المرأة فيهم لم يؤاكلوها ولم يجامعوهن في البيوت
فسأل أصحابُ النّبي صلّى الله عليه وسلّم النّبيَّ صلّى الله عليه وسلّم فأنزل الله : ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض إلى آخر الآية
فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : اصنعوا كل شيء إلاّ النّكاح
فبلغ ذلك اليهود فقالوا : ما يريد هذا الرجل أن يدع من أمرنا شيئًا إلاً خالفنا فيه
فجاء أسيد بن حضير وعباد بن بشر رضي الله عنهما فقالا : يا رسول الله ! إن اليهود تقول كذا وكذا فلا نجامعهن ؟
فتغير وجه رسول الله صلّى الله عليه وسلّم حتّى ظننّا أن قد وجد عليهما
فخرجا فاستقبلهما هدية من لبن إلى النّبي صلّى الله عليه وسلّم فأرسل في آثارهما فسقاهما فعرفا أن لم يجد عليهما
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٣٠٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Masrouq : J’ai prié la prière du maghreb avec ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) au moment où si un homme tirait une flèche, il pourrait voir l’endroit où elle tombe. (*)
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°3364 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 3 p 222)
(*) Ainsi, le sens de ce texte est qu’il est recommandé de prier le maghreb au début de son temps.
L’imam Ibn Abi Chayba (mort en 235 du calendrier hégirien) a cité ce hadith dans son Moussannaf dans le chapitre intitulé : – Ceux qui étaient d’avis qu’il faut s’empresser de prier le maghreb -.
(Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 3 p 219)
عن مسروق قال : صلّيت مع عبدالله بن مسعود رضي الله عنه المغرب مقدار ما إذا رمى رجل بسهم رأى موضعه
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٣٣٦٤ و حسنه الشيخ الشثري في تحقيق مصنف ابن أبي شيبة ج ٣ ص ٢٢٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Mou’awiya Ibn Abi Sofiane (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes il arrive qu’un homme me demande une chose et je la lui refuse jusqu’à ce que vous intercédiez en sa faveur et qu’alors vous obteniez une récompense (*) ».
Et certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Intercédez et vous serez récompensés ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°2557 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(*) C’est à dire que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) voulait combler le besoin du mendiant mais il voulait que ses compagnons obtiennent une récompense.
Ainsi il ne donnait pas au mendiant tout de suite et attendait que certains compagnons intercèdent et obtiennent ainsi une récompense.
Ceci montre la miséricorde du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) envers ses compagnons.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 23 p 54)
عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ الرَّجلَ ليسألُني الشَّيءَ فأمنعُه حتَّى تَشفَعوا فيه فتؤجَروا
وإنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه و سلم قال : اشفَعوا تُؤجَروا
(رواه النسائي في سننه رقم ٢٥٥٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al Aswad, j’ai demandé à ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) que faisait le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dans sa maison.
Elle a répondu : Il était au service de sa famille et lorsque venait le moment de la prière il sortait pour prier.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°676)
Cheikh Albani a dit : « Il est recommandé à l’homme d’aider son épouse au niveau des travaux domestiques s’il n’est pas occupé et en a le temps.
Ceci fait même partie du bon comportement relatif à la vie commune et c’est pour cela que ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) a dit : Il était au service de sa famille… ».
(Adab Az Zafaf p 290)
عن الأسود قال : سألت عائشة رضي الله عنها : ما كان النّبيُّ صلّى الله عليه وسلّم يصنعُ في بيتِه ؟
قالت : كان يكونُ في مهنةِ أهلِه فإذا حضرتِ الصّلاةُ خرجَ إلى الصّلاةِ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٧٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Moukhariq (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Que dois-je faire si un homme vient à moi et veut mon argent (1) ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Rappelle lui Allah (2) ».
L’homme a dit : S’il n’écoute pas le rappel ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Demande aux musulmans qui sont autour de toi de t’aider contre lui ».
L’homme a dit : S’il n’y a autour de moi aucun musulman ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Demande au gouverneur de t’aider contre lui ».
L’homme a dit : Si le gouverneur est loin de moi ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Combat pour protéger ton argent jusqu’à ce que soit tu sois un martyr dans l’au-delà ou que soit tu préserves ton argent ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°4081 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(1) C’est à dire qu’il veut le lui voler.
(2) C’est à dire : Rappelle lui le châtiment d’Allah qui attend celui qui prend injustement l’argent des gens.
(Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 32 p 60)
عن مخارق رضي الله عنه قال : جاء رجلٌ إلى النّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم فقال : الرّجلُ يأتيني فيريدُ مالي ؟
قال النّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم : ذكِّرْه باللّهِ
قال : فإن لم يُذَّكَّرْ ؟
قال النّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم : فاستعِنْ عليه مَن حولَك مِن المسلمين
قال : فإن لم يَكُنْ حولي أحدٌ مِن المسلمين ؟
قال النّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم : فاستعِنْ عليه بالسلطانِ
قال : فإن نَأَى السلطانُ عنِّي ؟
قال النّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم : قاتِلْ دونَ مالِك حتّى تكونَ مِن شهداءِ الآخرةِ أو تَمْنَعَ مالَك
(رواه النسائي في سننه رقم ٤٠٨١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Ghalib : J’ai dit à Abou Oumama (qu’Allah l’agrée) : Lorsqu’un homme qui boit de l’alcool meurt, est-ce que l’on prie sur lui ? (1)
Il a dit : « Oui ! Peut-être qu’un jour il s’est couché sur son lit et a dit : -La Ilaha Illa Allah- (2) et Allah l’a pardonné par cette parole ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°12222 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 7 p 152)
(1) C’est à dire : Est-ce que nous devons accomplir sur lui la prière funéraire ?
(2) Il s’agit de la parole d’unicité d’Allah qui signifie : Il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée en dehors d’Allah.
عن أبي غالب قال : قلت لأبي أمامة رضي الله عنه : الرجل يشرب الخمر فيموت أَيُصَلَّى عليه ؟ قال : نعم لعله اضطجع على فراشه مرّةً فقال : لا إله إلا الله فغفر له بها (رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ١٢٢٢٢ و حسنه الشيخ الشثري في تحقيق مصنف ابن أبي شيبة ج ٧ ص ١٥٢) |