Hadiths sur la Mort
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Celui qui aime la rencontre d’Allah, Allah aime sa rencontre et celui qui déteste la rencontre d’Allah, Allah déteste sa rencontre ».
J’ai dit: Ô Messager d’Allah ! S’agit-il du fait de détester la mort ? Car chacun de nous déteste la mort.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ce n’est pas cela. C’est plutôt lorsqu’on annonce au croyant la bonne nouvelle de la miséricorde d’Allah, de sa satisfaction et de son paradis alors il aime la rencontre d’Allah et Allah aime sa rencontre. Et certes le mécréant lorsqu’on lui annonce la nouvelle du châtiment d’Allah et de sa colère alors il déteste la rencontre d’Allah et Allah déteste sa rencontre ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6507 et Mouslim dans son Sahih n°2684)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أحب لقاء الله أحب الله لقاءه ومن كره لقاء الله كره الله لقاءه
فقلت : يا نبي الله ! أكراهية الموت ؟ فكلنا نكره الموت
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ليس كذلك ولكن المؤمن إذا بشر برحمة الله ورضوانه وجنته أحب لقاء الله فأحب الله لقاءه . وإن الكافر إذا بشر بعذاب الله وسخطه كره لقاء الله وكره الله لقاءه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥٠٧ و مسلم في صحيحه رقم ٢٦٨٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Il y a trois choses qui suivent le mort, deux reviennent et une seule reste: sa famille, son argent et ses actes le suivent et sa famille et son argent reviennent tandis que ses actes restent ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6514 et Mouslim dans son Sahih n°2960)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يتبع الميت ثلاثة فيرجع اثنان ويبقى معه واحد : يتبعه أهله وماله وعمله فيرجع أهله وماله ويبقى عمله
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٥١٤ و مسلم في صحيحه رقم ٢٩٦٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui a commis une injustice envers son frère dans l’honneur ou autre qu’il règle cela avec lui aujourd’hui avant qu’il n’y ait plus de dinar ni de dirham. Si il a des bonnes actions elles lui seront prises au niveau de son injustice et si il n’a pas de bonnes actions alors on prendra des péchés de son compagnon qui seront mis sur lui (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2449)
(*) C’est à dire que c’est comme cela que la justice sera établie entre les gens le jour du jugement.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من كانت له مظلمة لأخيه من عرضه أو شيء فليتحلله منه اليوم قبل أن لا يكون دينار ولا درهم إن كان له عمل صالح أخذ منه بقدر مظلمته وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٤٤٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Salama Ibn Al Akwa’ (qu’Allah l’agrée), on a apporté un mort au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pour qu’il prie sur lui alors il a dit: « Avait-il une dette? » Ils ont dit: Non. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a prié sur lui. Puis on a apporté un autre mort, il a dit: « Avait-il une dette? » Ils ont dit: Oui. Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Priez sur votre compagnon ».
Abou Qatada (qu’Allah l’agrée) a dit: Je m’occupe de sa dette ô Messager d’Allah! Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pria sur lui.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2295)
عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بجنازة ليصلي عليها فقال : هل عليه من دين ؟
قالوا : لا . فصلى عليه ثم أتي بجنازة أخرى فقال : هل عليه من دين ؟
قالوا : نعم
قال : صلوا على صاحبكم
قال أبو قتادة رضي الله عنه : عليّ دينه يا رسول الله . فصلى عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٢٩٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a 7 choses dont la récompense parvient au serviteur dans sa tombe après sa mort: celui qui a enseigné une science, a creusé le lit d’un fleuve, a creusé un puits, a planté un palmier, a construit une mosquée, a laissé un moushaf (Coran) en héritage ou a laissé un enfant pieux qui demande pardon pour lui après sa mort ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°73)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : سبع يجرى للعبد أجرهن وهو في قبره بعد موته من علم علما أو كرى نهرا أو حفر بئرا أو غرس نخلا أو بنى مسجدا أو ورث مصحفا أو ترك ولدا يستغفر له بعد موته
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٧٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sa’d Ibn Oubada (qu’Allah l’agrée), j’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): « Ô Messager d’Allah la mère de Sa’d est morte, quelle est la meilleure aumône? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: L’eau. Sa’d a alors creusé un puits et a dit: Ceci est pour la mère de Sa’d ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1681 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن سعد بن عبادة رضي الله عنه قال : يا رسول الله إن أم سعد ماتت فأي الصدقة أفضل ؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الماء
فحفر بئرا وقال: هذه لأم سعد
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٨١ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le sommeil est le frère de la mort et les gens du paradis ne dorment pas ».
(Rapporté par Abou Nouaym et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1087)
عن جابر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : النوم أخو الموت و لا ينام أهل الجنة
(رواه أبو نعيم و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٠٨٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. La durée du deuil D’après Zaynab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’est pas permis à une femme qui croit en Allah et au jour dernier de faire le deuil pour un mort au delà de trois jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et dix jours ». (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1280 et Mouslim dans son Sahih n°1490) عن زينب رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج فإنها تحد عليه أربعة أشهر وعشرا (رواه البخاري في صحيحه رقم ١٢٨٠ و مسلم في صحيحه رقم ١٤٩٠) Il n’est pas permis à la femme de se marier durant la période de deuil Allah a dit: « Ceux d’entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses; celles-ci doivent observer une période d’attente de 4 mois et 10 jours. Passé ce délai, on ne vous reprochera pas comment elles disposeront de leurs propres personnes d’une manière convenable. Et Allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites ». (Sourate Al Baqara n°2 verset 234) قال الله تعالى : وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (سورة البقرة ٢٣٤) Remarque: Il y a une exception à cela, si la femme est enceinte lorsque son mari décède alors la fin de son délai sera le moment de son accouchement. Allah a dit: « Et celles qui sont enceintes, la fin de leur délai est leur accouchement ». (Sourate Al Talaq n°65 verset 4) قال الله تعالى : وَأُوْلاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ (سورة الطلاق ٤) D’après Miswar Ibn Makhrama, Sabi’a Al Aslamiya (qu’Allah les agrée) a accouché quelques nuits après la mort de son mari, elle est allé voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et lui a demandé la permission de se marier, il le lui a permit et elle s’est marié. (Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°5320 et Mouslim dans son Sahih n°1485) عن المسور بن مخرمة أن سبيعة الأسلمية نفست بعد وفاة زوجها بليال . فجاءت النبي صلى الله عليه وسلم فاستأذنته أن تنكح فأذن لها فنكحت (رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٢٠ و مسلم في صحيحه رقم ١٤٨٥) Elle doit rester dans sa maison et ne sortir qu’en cas de besoin D’après Fari’a Bint Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit après le décès de mon mari: « Reste dans ta maison jusqu’à la fin du délai ». (Rapporté par Abou Daoud, Tirmidhi, Nasai, Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Irwa Al Ghalil vol 7 p 206) عن الفريعة بنت مالك رضي الله عنها قال لي رسول الله صلى الله عليه و سلم بعد وفاة زوجي: امكثي في بيتك حتى يبلغ الكتاب أجله (رواه أبو داود و الترمذي و النسائي و ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في إرواء الغليل ج ٧ ص ٢٠٦) Cheikh Al Islam Ibn Taymiya a dit: « Si elle est sortie pour une chose dont elle a besoin et a dormi chez elle alors il n’y a rien à lui reprocher. Par contre si elle est sortie sans besoin et a dormi dans une autre maison que la sienne sans besoin (…) alors qu’elle demande pardon à Allah et se repente auprès de lui ». (Majmou’ Al Fatawa 34/28) Il lui est demandé de délaisser les beaux habits, les bijoux, le parfum, la teinture des cheveux et le kohl D’après Oum Atiya (qu’Allah l’agrée) : « On nous interdisait de faire le deuil pour un mort au delà de 3 jours sauf pour le mari pour lequel le deuil est de 4 mois et 10 jours. On ne doit pas mettre de kohl, pas de parfum, ni de vêtement teint sauf s’il est teint puis tissé. Et il nous a été autorisé au moment de la pureté, lorsque l’une d’entre nous fais le ghousl pour ses menstrues de faire usage de parfum. Et il nous était interdit de suivre les cortèges funéraires ». (Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5341 et Mouslim dans son Sahih n°938) عن أم عطية رضي الله عنها قالت : كنا ننهى أن نحد على ميت فوق ثلاث إلا على زوج أربعة أشهر وعشرا ولا نكتحل ولا نطيب ولا نلبس ثوب مصبوغا إلا ثوب عصب وقد رخص لنا عند الطهر إذا اغتسلت إحدانا من محيضها في نبذة من كست أظفار وكنا ننهى من اتباع الجنائز (رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٣٤١ و مسلم في صحيحه رقم ٩٣٨ D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La femme dont le mari est décédé ne porte pas d’habits teints en jaune ou en rouge, ni de bijoux, elle ne doit pas se teindre les cheveux ni mettre du kohl ». (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°2304 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud) عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : المتوفى عنها لا تلبس المعصفر من الثياب و لا الممشق و لا الحلي و لا تختضب و لا تكتحل (رواه أبو داود في سننه رقم ٢٣٠٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود) |
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si le serviteur dit -La ilaha illa Allah wa Allahou akbar-, Allah dit: mon serviteur a dit vrai, il n’y a pas d’autre divinité que moi et je suis le plus grand.
Quand le serviteur dit -La ilaha illa Allah wahdah-, Allah dit: mon serviteur a dit vrai il n’y pas d’autre divinité que moi seul.
Lorsque le serviteur dit -La ilaha illa Allah la charika lah-, Allah dit: mon serviteur a dit vrai il n’y a pas d’autre divinité que moi et je n’ai pas d’associé.
Lorsque le serviteur dit -La ilaha illa Allah lahoul moulk wa lahoul hamd-, Allah dit: mon serviteur a dit vrai il n’y a pas d’autres divinités que moi et à moi la royauté et la louange.
Lorsque le serviteur dit -La ilaha illa Allah wa la hawla wa la qouwata illa billah-, Allah dit: mon serviteur a dit vrai il n’y a pas d’autre divinité que moi et il n’y a pas de force ni de puissance si ce n’est par moi.
Celui qui dit ces paroles lors de sa mort ne sera pas touché par le feu.
(Rapporté par Tirmidhi et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°713)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إذا قال العبد : لا إله إلا الله والله أكبر ، قال الله : صدق عبدي : لا إله إلا أنا ، وأنا أكبر ، فإذا قال : لا إله إلا الله وحده ، قال : صدق عبدي لا إله إلا أنا وحدي ، فإذا قال : لا إله إلا الله ، لا شريك له ، قال : صدق عبدي لا إله إلا أنا ولا شريك لي ، فإذا قال : لا إله إلا الله له الملك وله الحمد ، قال : صدق عبدي لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد ، فإذا قال لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله ، قال : صدق عبدي لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي . من رزقهن عند موته لم تمسه النار
(رواه الترمذي و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧١٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Bourayda Ibn Al Housayb (qu’Allah l’agrée), alors qu’il était à Khourasan, il visita un de ses frères qui était malade. Il le trouva entrain de mourir et il suait du front. Il dit alors: Allah est le plus grand, j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « La mort du croyant est par la sueur du front ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Ahkam Al Janaiz p 49)
Ce hadith nous montre que le fait de suer du front au moment de la mort est un bon signe pour la personne.
عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه أنه كان بخراسان فعاد أخا له وهو مريض فوجده بالموت وإذا هو بعرق جبينه فقال : الله أكبر ! سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : موت المؤمن بعرق الجبين
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في أحكام الجنائز ص ٤٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les enfants morts des musulmans sont dans le paradis, c’est Ibrahim qui s’occupe d’eux ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°603)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ذراري المسلمين في الجنة تكفلهم إبراهيم
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٦٠٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Casser un os d’un mort est comme le casser alors qu’il est vivant ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3207 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه وسلم : كسر عظم الميت ككسره حيا
(رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٠٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ibn Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui veut faire de la piété filiale à son père alors qu’il est dans sa tombe, qu’il lie les liens avec les frères de son père (*) après sa mort ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°5960)
(*) Le sens voulu ici est les amis de son père comme cela est explicité dans d’autres ahadiths.
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من أحب أن يصل أباه في قبره فليصل إخوان أبيه من بعده
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٥٩٦٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr Ibn Al ‘Ass (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme qui était né à Médine mourut à Médine.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) pria sur lui puis a dit: « Hélas pour lui, si seulement il était mort dans un autre endroit que son lieu de naissance ».
Ils ont dit: Pourquoi ô Messager d’Allah?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsqu’un homme meurt dans un endroit qui n’est pas son lieu de naissance, il aura au paradis un espace équivalent entre son lieu de naissance et l’endroit où il est mort ».
(Rapporté par Nasai et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3134)
عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال : مات رجل بالمدينة ممّن وُلِدَ بها فصلّى عليه رسول الله صلّى الله عليه وسلّم ثمّ قال : يا ليته مات بغير مولده
قالوا: ولم ذاك يا رسول الله ؟
فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إنّ الرّجل إذا مات بغير مولده قيس بين مولده إلى منقطع أثره في الجنّة
(رواه النسائي و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣١٣٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’insultez pas les morts car ils ont certes rejoint ce qu’ils ont avancé (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1393)
(*) c’est à dire qu’ils ont trouvé les fruits de leurs actes qu’ils soient bons ou mauvais.
عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تسبوا الأموات فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٣٩٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun mort sur qui prie un groupe de musulmans dont le nombre atteint 100, tous intercèdent (*) pour lui sans qu’il ne soit pardonné ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°947)
(*) C’est à dire qu’ils invoquent en sa faveur pour que Allah le pardonne.
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما من ميت تصلي عليه أمة من المسلمين يبلغون مائة . كلهم يشفعون له إلا شفعوا فيه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٤٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Aicha (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est mort, ils ont divergé concernant son enterrement. Alors Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit: J’ai entendu du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) une chose que je n’ai pas oublié. Il a dit: « Allah n’a pas fait mourir un prophète si ce n’est à l’endroit où il aimerait être enterré ». Alors ils l’ont enterré à l’emplacement de son lit.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1018 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
Il convient de préciser que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est mort dans la maison de Aicha (qu’Allah l’agrée).
عن عائشة رضي الله عنها قالت : لما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم اختلفوا في دفنه فقال أبو بكر سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا ما نسيته قال ما قبض الله نبيا إلا في الموضع الذي يحب أن يدفن فيه . فدفنوه في موضع فراشه
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠١٨ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Fatir n°35 versets 13 et 14: « Ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont même pas maîtres de la pellicule d’un noyau de datte. Si vous les invoquez, ils n’entendent pas votre invocation et même s’ils entendaient ils ne pourraient pas vous exaucer. Et le jour du jugement ils vont renier votre association ».
قال الله تعالى : وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ / إِن تَدْعُوهُمْ لا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ
(سورة فاطر ١٣ / ١٤)
Allah a dit dans la sourate Al A’raf n°7 verset 194: « Ceux que vous invoquez en dehors d’Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez les donc et qu’ils vous répondent si vous êtes véridiques ».
قال الله تعالى : إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
(سورة الأعراف ١٩٤)
Allah a dit dans la sourate Al A’raf n°7 verset 197: « Et ceux que vous invoquez en dehors d’Allah ne sont capables ni de vous secourir ni de se secourir eux-même ».
قال الله تعالى : وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
(سورة الأعراف ١٩٧)
Allah a dit dans la sourate Younous n°10 verset 106: « Et n’invoque pas en dehors d’Allah ce qui ne peut ni te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors certes du nombre des injustes ».
قال الله تعالى : وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ
(سورة يونس ١٠٦)
Allah a dit dans la sourate Al Nahl n°16 versets 20 et 21: « Et ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien et ils sont eux-même crées. Ils sont morts et non pas vivants et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités ».
قال الله تعالى : وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ / أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاء وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
(سورة النحل ٢٠ / ٢١)
D’après Abdallah Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), j’étais un jour derrière le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il m’a dit: « Ô mon petit ! Je vais t’apprendre quelques paroles. Préserve Allah et il te préservera. Préserve Allah et tu le trouveras devant toi. Si tu demandes, alors demande à Allah, si tu cherches secours, alors cherche secours auprès d’Allah.
Et sache que si toute la communauté se rassemblait pour te faire profiter d’une chose, ils ne pourraient te faire profiter que d’une chose qu’Allah t’a écrite.
Et si ils se rassemblaient pour te nuire sur une chose, ils ne pourraient te nuire que sur une chose qu’Allah t’a écrite. Les plumes ont été levées et les feuillets ont séché.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2516 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنتُ خلفَ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يومًا قال : يا غلامُ ! إني أعلِّمُك كلماتٍ : احفَظِ اللهَ يحفَظْك ، احفَظِ اللهَ تجِدْه تُجاهَك . إذا سألتَ فاسألِ اللهَ وإذا استعنْتَ فاستعِنْ باللهِ . واعلمْ أنَّ الأمةَ لو اجتمعتْ على أن ينفعوك بشيءٍ لم ينفعوك إلا بشيءٍ قد كتبه اللهُ لك وإنِ اجتمعوا على أن يضُرُّوك بشيءٍ لم يضُروك إلا بشيءٍ قد كتبه اللهُ عليك . رُفِعَتِ الأقلامُ وجَفَّتِ الصُّحُفَ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥١٦ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
L’imam Chawkani (mort en 1255) a dit: « Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit dans un hadith authentique: « Ô Fatima fille de Muhammad ! Je ne ne te suis d’aucune utilité auprès d’Allah ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°3527 et Mouslim dans son Sahih n°205)
Si ceci est la parole du Messager d’Allah (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) le concernant et en faveur du plus proche de ses proche et de ceux d’entre eux qu’il aime le plus, alors que penses-tu des autres morts qui ne sont ni des prophètes ne commettant pas de péchés ni des envoyés d’Allah ?
Ce que l’on peut dire de mieux les concernant est qu’ils ne sont que des individus de cette communauté de l’Islam.
Ainsi il ne fait aucun doute qu’ils sont encore moins et encore moins capable que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) de lui profiter ou de lui enlever un mal… ».
(Charh Al Soudour Bi Tahrim Raf’ Al Qoubour dans Majmou’a Rasail Chawkani Fil Aqida p 16)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La mort sera amenée le jour du jugement sous la forme d’un bélier de couleur noire et blanchâtre et elle sera posée entre le paradis et l’enfer; puis un crieur appellera: Ô les gens du paradis !
Ils diront: Nous voilà Ô Seigneur !
Il sera dit: Reconnaissez vous cela ?
Ils diront: Oui Seigneur, ceci est la mort.
Puis un crieur appellera : Ô les gens du feu !
Ils diront: Nous voilà Ô Seigneur!
Il sera dit: Reconnaissez vous cela ?
Ils diront : Oui Seigneur, ceci est la mort.
Alors elle sera égorgée comme on égorge un mouton et ceux là seront en sécurité (1) tandis que les espoirs de ceux-là seront terminés (2) ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3774)
(1) C’est à dire que les gens du paradis ne craindront plus la mort qui aurait mis fin à leurs récompenses et les délices dans lesquels ils seront.
(2) C’est à dire que les gens du feu espéraient pouvoir mourir afin que leurs châtiments cessent mais l’égorgement de la mort mettra fin à tous leurs espoirs.
عن أنس ابن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يؤتى بالموت يوم القيامة كأنه كبش أملح فيوقف بين الجنة والنار ثم ينادي مناد : يا أهل الجنة !
فيقولون : لبيك ربنا !
فيقال : هل تعرفون هذا ؟
فيقولون : نعم ربنا هذا الموت
ثم ينادي مناد : يا أهل النار !
فيقولون : لبيك ربنا !
فيقال لهم : هل تعرفون هذا ؟
فيقولون : نعم ربنا هذا الموت .
فيُذبح كما تُذبح الشاة فيأمن هؤلاء وينقطع رجاء هؤلاء
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٧٧٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le mort est enterré, deux anges noirs avec les yeux bleus viennent à lui.
L’un d’eux est appelé Al Mounkar et l’autre Al Nakir.
Ils disent: Que disais-tu sur cet homme ?
Alors il dit ce qu’il disait auparavant: C’est le serviteur d’Allah et son Messager. J’atteste qu’il n’y a pas d’autre divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah et que Mouhammad est son Serviteur et son Messager.
Les deux anges disent: Certes nous savions que tu allais dire cela.
Puis sa tombe va lui être élargie de soixante-dix coudées sur soixante-dix (*) et elle lui sera éclairée.
Alors il lui est dit: Dors.
Il dit: Puis-je retourner vers ma famille pour les informer ?
Les anges disent: Dors comme la personne qui vient de se marier et qui n’est réveillée que par la personne de sa famille qu’il aime le plus.
Ceci jusqu’à ce qu’Allah le ressuscite de ce sommeil.
S’il s’agit d’un hypocrite il dit: J’ai entendu les gens dire quelque chose et j’ai dit comme eux, je ne sais pas !
Les anges disent: Certes nous savions que tu allais dire cela.
Puis il est dit à la terre: Serre toi sur lui.
Alors elle se serre sur lui jusqu’à ce que ses côtes se croisent entre elles.
Ensuite il ne cesse d’être châtié dedans jusqu’à ce qu’Allah le ressuscite de cet endroit ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1071 qui l’a authentifié et il a été authentifié également par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) C’est à dire soixante-dix coudées en long et en large.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إذا قُبِر الميّت أتاه ملكان أسودان أزرقان يُقَال لأحدهما : المنكر والآخر النكير فيقولان : ما كنت تقول في هذا الرّجل ؟
فيقول ما كان يقول : هو عبد الله ورسوله أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا عبده ورسوله
فيقولان : قد كنّا نعلم أنّك تقول هذا ثمّ يُفْسَح له في قبره سبعون ذراعًا في سبعين ثمّ ينور له فيه
ثمّ يُقَال له : نم
فيقول : أرجع إلى أهلي فأخبرهم ؟
فيقولان : نم كنومة العروس الذي لا يوقظه إلاّ أحبّ أهله إليه حتّى يبعثه الله من مضجعه ذلك
وإن كان منافقًا قال : سمعت النّاس يقولون فقلت مثله لا أدري
فيقولان : قد كنّا نعلم أنّك تقول ذلك
فيُقَال للأرض : التئمي عليه
فتلتئم عليه فتختلف أضلاعه فلا يزال فيها معذبًا حتّى يبعثه الله من مضجعه ذلك
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٧١ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « On va amener la mort le jour de la résurrection et la placer sur le sirat (1).
Alors il sera dit: Ô les gens du paradis ! Ils regarderont en étant craintifs et apeurés de devoir sortir de l’endroit où ils se trouveront.
Puis il sera dit: Ô les gens du feu ! Ils regarderont en étant heureux et espérant sortir de l’endroit où ils se trouveront.
Il leur sera dit: Reconnaissez vous cela ?
Ils diront: Oui, ceci est la mort.
Alors il sera donné l’ordre de l’égorger (2) sur le sirat et il sera dit aux deux groupes de gens: Vous serez éternellement dans l’endroit où vous vous trouvez et vous n’y mourrez jamais ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4327 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
(1) C’est un pont qui sera placé au dessus de l’enfer le jour du jugement, le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) en a fait la description dans de nombreux ahadiths authentiques.
(2) Certains ahadiths sur le sujet précisent que la mort sera apportée sous la forme d’un bélier.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يؤتى بالموت يوم القيامة فيوقف على الصراط . فيقال : يا أهل الجنة ! فيطلعون خائفين وجلين أن يخرجوا من مكانهم الذي هم فيه
ثم يقال : يا أهل النار ! فيطلعون مستبشرين فرحين أن يخرجوا من مكانهم الذي هم فيه
فيقال : هل تعرفون هذا ؟
قالوا : نعم هذا الموت .
فيؤمر به فيذبح على الصراط ثم يقال للفريقين كلاهما خلود فيما يجدون لا موت فيها أبدا
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٣٢٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Faites dire à vos morts (*) : -La Ilaha Illa Allah- car certes l’âme du croyant sort par sa sueur tandis que l’âme du mécréant sort par sa bouche comme sort l’âme de l’âne ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2151)
(*) C’est à dire les gens qui sont sur le point de mourir.
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لَقِّنوا مَوتاكم : لا إلهَ إلا اللهُ . فإنَّ نفسَ المؤمنِ تخرجُ رَشْحًا و نفسُ الكافرِ تخرج من شِدْقِه كما تخرج نفْسُ الحمارِ
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢١٥١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Oum Fadl (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rentra auprès de Al ‘Abbas (qu’Allah l’agrée) qui se plaignait de la maladie et a espéré la mort.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô ‘Abbas oncle du Messager d’Allah! Ne souhaite pas la mort ! Si tu es obéissant tu va rajouter des bonnes oeuvres à tes bonnes oeuvres et ce sera mieux pour toi.
Et si tu es désobéissant et que tu vis plus longtemps tu pourras changer ta situation et ce sera mieux pour toi. Ne te souhaite pas la mort ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3368)
عن أم الفضل رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل على العباس رضي الله عنه وهو يشتكي فتمنى الموت فقال : يا عباس عم رسول الله ! لا تتمن الموت إن كنت محسنا تزداد إحسانا إلى إحسانك خير لك وإن كنت مسيئا فإن تؤخر تستعتب من إساءتك خير لك . لا تتمن الموت
(رواه الحاكم و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٣٦٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Othman Ibn ‘Affan (qu’Allah l’agrée), lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) terminait l’enterrement d’un mort il se tenait debout près de lui et disait: « Demandez pardon pour votre frère et demandez pour lui l’affermissement car il est en ce moment entrain d’être interrogé (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3221 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) C’est à dire qu’il est en ce moment interrogé par les deux anges concernant son Seigneur, sa religion et son prophète.
عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه فقال : استغفروا لأخيكم واسألوا له بالتثبيت فإنه الآن يُسأل
(رواه أبو داود في سننه رقم ٣٢٢١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’insultez pas les morts car ils ont certes rejoint ce qu’ils ont avancé (*) ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1393)
(*) C’est à dire qu’ils ont trouvé les fruits de leurs actes qu’ils soient bons ou mauvais.
عن عائشة رضي الله عنها قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا تسبوا الأموات فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٣٩٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Adore Allah comme si tu le voyais et certes si tu ne le vois pas Lui Il te voit ; compte ta propre personne parmi les morts (*) ; prend garde à l’invocation de celui qui subit une injustice car elle est exaucée ; et celui d’entre vous qui peut assister aux deux prières: le ‘icha et le sobh même en rampant qu’il le fasse ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°418)
(*) C’est à dire que tu dois être dans la vie d’ici-bas comme un étranger qui est venu pour accomplir un besoin et va retourner vers son pays qui est la tombe.
(Fayd Al Qadir hadith n°1131)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك واعدد نفسك في الموتى وإياك ودعوة المظلوم فإنها تستجاب ومن استطاع منكم أن يشهد الصلاتين العشاء والصبح ولو حبوا فليفعل
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٤١٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le mort est châtié dans sa tombe à cause des lamentations qui sont faites sur lui ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1292 et par Mouslim dans son Sahih n°927)
Ce hadith concerne la personne qui a laissé comme consigne que l’on fasse des lamentations sur lui après sa mort ou qui n’a pas laissé la consigne de ne pas faire de lamentations sur lui alors qu’il savait que les gens le font généralement.
(Ahkam Al Janaiz p 41)
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الميت يعذب في قبره بما نيح عليه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٢٩٢ و مسلم في صحيحه رقم ٩٢٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bourda (qu’Allah l’agrée), je suis arrivé à Médine, alors ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) est venu à moi et a dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ?
J’ai dit: Non.
Il m’a dit: J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Celui qui aimerait lier les liens de parenté avec son père alors qu’il est dans sa tombe, qu’il lie les liens avec les frères de son père (*) après sa mort », et il y avait certes entre mon père ‘Omar (qu’Allah l’agrée) et ton père de la fraternité et de l’amour et j’aime lier cela.
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2506)
(*) Le sens ici est les amis du père et pas les frères de sang du père.
عن أبي بردة رضي الله عنه قال : قدمت المدينة فأتاني عبد الله بن عمر رضي الله عنهما فقال : أتدري لم أتيتك ؟
قلت : لا .
قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : من أحب أن يصل أباه في قبره فليصل إخوان أبيه بعده . وإنه كان بين أبي عمر رضي الله عنه وبين أبيك إخاء وود فأحببت أن أصل ذاك
(رواه ابن حبان و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٠٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Barza Al Aslami (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes parmi ce que je crains pour vous après moi (1): vos ventres (2), vos sexes (3) et les passions qui égarent (4) ».
(Rapporté par Ibn Abi ‘Asim dans Kitab As Sounna n°14 et authentifié par Cheikh Albani dans Dhilal Al Janna Fi Takhrij As Sounna)
عن أبي برزة الأسلمي رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنَّ مِمَّا أخشى عليكُم بعدي بطونَكُم وفُروجَكُم ومضلَّاتِ الأَهْواءِ
(رواه ابن أبي عاصم في كتاب السنة رقم ١٤ و صححه الشيخ الألباني في ظلال الجنة في تخريج كتاب السنة)
(1) C’est à dire après sa mort.
(2) Ceci peut être expliqué de deux manières :
– par le fait de se nourrir de choses interdites ou achetées avec de l’argent interdit
– par le fait d’exagérer dans les quantités de nourritures que l’on mange car ceci va nuire à la santé de la personne, va diminuer sa motivation dans les bonnes actions et peut-être même l’empêcher physiquement de pouvoir les pratiquer
(3) C’est à dire de faire avec son sexe des choses interdites : la fornication, l’homosexualité, la masturbation…
Ces explications sont tirées d’un cours de Cheikh Mohamed Ibn Abdel Wahab Al Wasabi sur ce hadith.
(4) C’est à dire le fait de suivre ses passions au lieu de suivre le Coran et la Sounna.
Allah a dit dans la sourate Al Qasas n°28 verset 50 (traduction rapprochée et approximative du sens du verset) en s’adressant à son Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) : -Mais s’ils ne te répondent pas (*), sache alors que c’est seulement leurs passions qu’ils suivent. Et qui est plus égaré que celui qui suit sa passion sans une guidée d’Allah ?-.
(*) C’est à dire que dans ce que tu leur a dis et qu’ils ne suivent pas la vérité.
(Tefsir Ibn Kathir)
قال الله تعالى : فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع هواه بغير هدى من الله
(سورة القصص ٥٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Rappelez vous fréquemment celle qui coupe les plaisirs » en voulant dire par cela la mort.
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2307 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أكثروا ذكر هاذم اللذات . يعني الموت
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٠٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Cheikh ‘Otheimine a dit: « Ce hadith encourage vers le fait de mentionner régulièrement la mort que la personne le fasse seule en réfléchissant à ce sujet ou bien en discutant avec d’autres personnes.
En effet ceci va adoucir le coeur et pousser la personne à n’accorder que peu d’importance à la vie d’ici-bas ».
(Charh Boulough Al Maram vol 5 p 363)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Qu’aucun d’entre vous ne se souhaite la mort à cause d’une épreuve qui le touche et s’il veut tout de même souhaiter la mort qu’il dise: Ô Allah! Fais moi vivre tant que la vie est meilleure pour moi et fais moi mourir si la mort est meilleure pour moi ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6351 et Mouslim dans son Sahih n°2680)
(*) En phonétique: Allahoumma Ahyini Ma Kanatil Hayatou Khayran Li Wa Tawaffani Idha Kanatil Wafatou Khayran Li
En arabe:
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا يتمنين أحدكم الموت لضر نزل به فإن كان لابد متمنيا فليقل : اللهم ! أحيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٣٥١ و مسلم في صحيحه رقم ٢٦٨٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Malik Al Ach’ari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y a quatre choses qui sont présentes dans ma communauté et qui font partie des choses de la Jahiliya (1), ils ne les délaissent pas (2): le fait de se vanter de ses ancêtres, le fait de critiquer la généalogie, la demande de pluie aux astres et les lamentations.
La femme qui fait des lamentations (3), si elle ne se repent pas avant sa mort, il lui sera mis le jour du jugement un habit de goudron et une armure de gale (4) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°934)
(1) Ce terme désigne la période qui a précédé l’Islam.
(2) C’est à dire qu’ils ne les délaissent pas totalement, si une partie des gens les délaissent il y a d’autres gens qui continuent à les pratiquer.
(3) Les savants disent que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a mentionné la femme car généralement ce sont les femmes qui sont coupables de cet acte mais si un homme venait à le pratiquer alors le jugement est le même.
(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al Abad cours n°364)
(4) C’est à dire que la gale va couvrir tout son corps.
(Voir Minnatoul Moun’im Charh Sahih Mouslim vol 2 p 54)
عن أبي مالك الأشعري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أربع في أمتي من أمر الجاهلية لا يتركونهن : الفخر في الأحساب والطعن في الأنساب والاستسقاء بالنجوم والنياحة . النائحة إذا لم تتب قبل موتها تقام يوم القيامة وعليها سربال من قطران ودرع من جرب
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٣٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous êtes en présence d’un malade ou d’un mort, alors dites du bien car certes les anges disent -amine- (*) à ce que vous dites ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°919)
(*) Le sens de -amine- est: Ô Allah exauce.
عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذا حضرتم المريض أو الميت فقولوا خيرا فإن الملائكة يؤمنون على ما تقولون
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩١٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Nou’man Ibn Bachir (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’exemple du croyant et de la mort est celui d’un homme qui a trois amis.
L’un d’eux est son argent qui dit: Prends ce que tu veux.
Un autre dit: Je suis avec toi et lorsque tu mourras je te laisserai.
Enfin le dernier dit: Je suis avec toi et je pars avec toi.
L’un d’eux est donc son argent, l’autre est sa famille et ses enfants et le troisième est ses oeuvres ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°2481)
عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : مثل المؤمن و مثل الموت كمثل رجل له ثلاثة أخلاء
أحدهم ماله قال : خذ ما شئت
و قال الآخر : أنا معك فإذا متّ أنزلتك
و قال الآخر : أنا معك و أخرج معك
فأحدهم ماله و الآخر أهله و ولده و الآخر عمله
(رواه البزار و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٤٨١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui perd trois enfants et patiente en recherchant la récompense rentre dans le paradis ».
Nous avons dit: Ô Messager d’Allah! Et deux ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Et deux ».
Mahmoud Ibn Labid (qu’Allah l’agrée) a dit à Jabir (qu’Allah l’agrée): Je pense que si vous aviez dit: -Et un ?- il aurait dit: Et un.
Jabir (qu’Allah l’agrée) a dit: Par Allah, moi aussi je pense cela.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2006)
عن جابر رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلّى الله عليه و سلّم يقول : من مات له ثلاثة من الولد فاحتبسهم دخل الجنّة
قلنا : يا رسول الله ! واثنان ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : واثنان
قال محمود بن لبيد رضي الله عنه لجابر رضي الله عنه : أراكم لو قلتم : واحدًا لقال : واحدًا
قال جابر رضي الله عنه : أنا والله أظنّ ذلك
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٠٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah vous a fait une aumône lors de votre décès du tiers de vos biens (*) afin que ceci soit pour vous une augmentation de vos actes ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2709 et authentifié par cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّ اللَّهَ تصدَّقَ عليْكُم عندَ وفاتِكُم بثلثِ أموالِكُم زيادةً لَكم في أعمالِكُم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٧٠٩ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
(*) C’est à dire que le musulman peut écrire un testament (wasiya) pour que au moment de sa mort une partie de ses biens soit donnée pour les actes de piété (aumône, construction de mosquées…).
Par contre ceci ne peut pas excéder le tiers de la totalité de ses biens.
Également le testament (wasiya) ne peut pas être en faveur d’une ou plusieurs personnes ayant un droit dans l’héritage.
D’après Sa’d Ibn Abi Waqas (qu’Allah l’agrée) : J’ai dit au Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui): Est-ce que je peux faire une wasiya de tout mon argent ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non ».
J’ai dit: De la moitié alors ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Non ».
J’ai dit: Le tiers ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Alors le tiers et le tiers c’est beaucoup. Que tu laisses tes héritiers riches vaut mieux que tu les laisses pauvres et réduits à tendre la main aux gens…».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2742 et Mouslim dans son Sahih n°1628)
عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال : قلت : يا رسول الله ! أُوصي بمالي كلّه ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا
قلت : فالشطر ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : لا
قلت : الثُلُث ؟
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : فالثلث والثلث كثير إنّك إن تدع ورثتك أغنياء خير من أن تدعهم عالة يتكفّفون الناس في أيديهم
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٧٤٢ و مسلم في صحيحه رقم ١٦٢٨)
D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah a donné à chacun son droit ainsi il n’y a pas de wasiya en faveur d’un héritier ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2713 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن أبي أمامة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إنّ الله قد أعطى كلّ ذي حقّ حقّه فلا وصيّة لوارث
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٧١٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Voir le lien suivant sur le même sujet : Le Testament
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un homme s’est rendu vers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit: Certes ma mère est morte subitement et n’a pas fait de wassiya (*). Je pense que si elle avait parlé elle aurait fait l’aumône. Est ce que si je fait l’aumône pour elle, elle aura une récompense et j’aurais une récompense ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Oui ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n° 2717 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
(*) C’est à dire que le musulman peut écrire un testament (wassiya) pour que au moment de sa mort une partie de ses biens soit donnée pour les actes de piété (aumône, construction de mosquées…).
Par contre ceci ne peut pas excéder le tiers de la totalité de ses biens.
Également le testament (wassiya) ne peut pas être en faveur d’une ou plusieurs personnes ayant un droit dans l’héritage.
Voir les liens suivants sur le même sujet :
– La wassiya au moment de la mort
– Le testament
عن عائشة رضي الله عنها أنّ رجلاً أتى النّبي صلّى الله عليه وسلّم فقال : إنّ أمّي افْتُلِتَت نفسُها ولم تُوص وإنّي أظنّها لو تكلّمت لتصدقت . فلها أجر إن تصدقت عنها ولي أجر ؟
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : نعم
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٧١٧ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est passé près de nous alors que nous étions en train de réparer une maison en bois et en feuille de palmier qui nous appartenait.
Il a dit: « Qu’est ce que ceci ? ».
J’ai dit: C’est une maison en bois et en feuille de palmier qui nous appartient et qui est sur le point de s’écrouler alors nous la réparons.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je vois que la chose sera plus rapide que cela (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°5236 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) C’est à dire que la mort va venir plus vite que l’écroulement de ce mur ou cette maison.
(Awn Al Ma’boud Charh Sounan Abi Daoud)
Ainsi les gens sensés doivent s’empresser d’accomplir les bonnes actions et de se repentir des péchés qu’ils ont fait avant que la mort ne les surprenne.
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال : مرّ علينا رسول اللهِ صلّى الله عليه وسلّم ونحن نعالج خصًا لنا
فقال : ما هذا ؟
فقلت : خص لنا وهى فنحن نصلحه
فقال رسول اللهِ صلّى الله عليه وسلّم : ما أرى الأمر إلاّ أعجل من ذلك
(رواه أبو داود في سننه رقم ٥٢٣٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sa’da Al Mouriya : Après la mort du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), ‘Omar (qu’Allah l’agrée) est passé près de Talha (qu’Allah l’agrée) et lui a dit: Pourquoi es-tu triste? Tu es déçu de la gouvernance du fils de ton oncle ? (1)
Talha (qu’Allah l’agrée) a dit: Non, mais j’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Je connais certes une parole, personne ne la prononce lors de sa mort sans qu’elle ne soit une lumière pour son feuillet (2) et certes son corps et son esprit trouvent par elle une tranquillité au moment de la mort » mais je ne l’ai pas interrogé jusqu’à ce qu’il meurt.
‘Omar (qu’Allah l’agrée) a dit: Je connais cette parole. C’est celle qu’il a voulu faire prononcer à son oncle (3) et s’il avait connu une chose qui lui permette plus d’être sauvé il lui aurait ordonné cette chose.
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3795 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
(1) C’est à dire la gouvernance de Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) qui fait partie de la même tribu que Talha (qu’Allah l’agrée). Le sens voulu est: « Est ce que c’est le fait que le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) soit mort qui t’a rendu triste? » car après sa mort c’est Abou Bakr qui a gouverné les musulmans.
(Charh Sounan Ibn Maja de Cheikh Al Abad, cours n°271)
(2) C’est à dire le feuillet de ses actes qui lui sera donné le jour du jugement.
(3) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a encouragé son oncle Abou Talib à dire -La Ilaha Illa Allah- avant qu’il ne meurt comme cela est mentionné dans plusieurs hadiths authentiques.
عن سعدى المرية : قال مرّ عمر رضي الله عنه بطلحة رضي الله عنه بعد وفاة رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فقال : ما لك كئيبًا أساءتك إمرة ابن عمّك ؟
قال طلحة رضي الله عنه : لا ولكن سمعت رسول الله صلّى الله عليه وسلّم يقول : إنّي لأعلم كلمةً لا يقولها أحد عند موته إلاّ كانت نورًا لصحيفته وإن جسده وروحه ليجدان لها روحًا عند الموت فلم أسأله حتّى توفّي
قال عمر رضي الله عنه : أنا أعلمها هي التي أراد عمّه عليها ولو علم أن شيئًا أنجى له منها لأمره
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٧٩٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al Moughira Ibn Chou’ba (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « On prie sur le saqt (*) et on invoque le pardon et la miséricorde en faveur de ses parents ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°3525)
(*) C’est à dire que l’on accomplit la prière funéraire pour les bébés qui sont morts dans le ventre de la mère durant la grossesse à partir du moment où la grossesse dépasse quatre mois car c’est le moment où l’âme est insufflée à l’enfant.
(Voir Masail Al Imam Ahmed Bi Riwayatil ‘Abdillah vol 2 p 482)
عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : السقط يُصَلَّى عليه و يُدْعَى لوالديه بالمغفرة و الرحمة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٣٥٢٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Zadhan Abi ‘Omar : Un compagnon du Prophète (qu’Allah l’agrée) m’a informé qu’il a entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) dire: « Celui à qui on fait dire au moment de la mort -La Ilaha Illa Allah- rentre dans le paradis (*) ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°15894 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
(*) Je précise que d’autres textes authentiques montrent qu’il y a des conditions pour que la parole -La Ilaha Illa Allah- soit bénéfique à la personne.
Voir par exemple les liens suivants :
– Il n’y a personne qui meurt en attestant de…
– La meilleure des bonnes actions
عن زاذان أبي عمر قال : حدثني من سمع النبي صلّى الله عليه و سلّم يقول : من لُقِّن عند الموت لا إله إلّا الله دخل الجنة
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٥٨٩٤ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Omar Ibn Muhammad, Muhammad Ibn Zayd a dit : ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) n’a jamais mentionné le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) sans qu’il ne se mette à pleurer et il n’est jamais passé vers leur maison (*) sans qu’il ne ferme ses yeux.
(Rapporté par Al Bayhaqi dans Kitab Az Zouhd et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba Fi Tamiz Bayna Sahaba vol. 6 p. 299)
(*) C’est à dire celle du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et de ses épouses (qu’Allah les agrée).
عن عمر بن محمد قال محمد بن زيد : ما ذكر عبدالله بن عمر رضي الله عنهما النّبيَ صلّى الله عليه و سلّم إلاّ بكى ولا مرّ على ربعهم إلاّ غمض عينيه
(رواه البيهقي في كتاب الزهد و صححه الحافظ ابن حجر في الإصابة في تمييز الصحابة ج ٦ ص ٢٩٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Qatada, Sa’id Ibn Al Mousayib (mort en 94 du calendrier hégirien) a dit : « Lorsque ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) est mort il était le meilleur de ceux qui restaient (*) ».
(Rapporté par Al Baghawi dans Mou’jam As Sahaba vol 3 p 481 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Al Isaba Fi Tamiz Bayna Sahaba vol 6 p 295)
(*) C’est à dire qu’au moment où ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui est son père) est mort, il n’y avait aucun des compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous) qui étaient toujours vivants qui était meilleur que lui au niveau des actes de bien et de l’adoration.
عن قتادة قال سعيد بن المسيب : كان عبدالله بن عمر رضي الله عنهما حين مات خير من بقي
(رواه البغوي في معجم الصحابة ج ٣ ص ٤٨١ وصححه الحافظ ابن حجر في الإصابة في تمييز الصحابة ج ٦ ص ٢٩٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Qatada (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Les meilleures choses qu’un homme peut laisser après sa mort sont au nombre de trois : un enfant pieux qui invoque en sa faveur, une aumône continue dont la récompense lui parvient et une science qui profite aux gens après qu’il soit mort ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°93 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban vol 1 p 206 ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction de Sahih Ibn Hibban vol 1 p 295)
عن أبي قتادة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خيرُ ما يخلُفُ الرَّجُلَ بعدَه ثلاثٌ : ولَدٌ صالحٌ يدعو له وصدَقةٌ تجري يبلُغُه أجرُها وعِلْمٌ يُنتَفَعُ به مِن بعدِه
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٩٣ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان ج ١ ص ٢٠٦ و صححه أيضاً الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق صحيح ابن حبان ج ١ ص ٢٩٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « N’avez vous pas vu que lorsqu’une personne meurt son regard se lève ? ».
Ils ont dit : Certes oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ceci est lorsque son regard suit son âme (*) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°921)
(*) C’est à dire que le regard suit l’âme qui est sortie du corps.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبيّ صلّى الله عليه و سلّم : ألم تروُا الإنسانَ إذا مات شخَص بصرُه ؟
قالوا : بلَى
قال النّبيّ صلّى الله عليه و سلّم : فذلك حين يتبعُ بصرُه نفسَه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٩٢١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque votre compagnon meurt laissez-le et ne parlez pas sur lui (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4899 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) C’est à dire : Ne citez pas ses péchés et ses défauts.
En effet la médisance faite sur un mort est plus grave que celle faite sur une personne vivante car il est possible ensuite de demander pardon au vivant contrairement au mort.
(‘Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)
Par contre si la personne qui est morte faisait des choses mauvaises ou des innovations et que l’on craint que certains prennent exemple sur lui alors il n’y a pas de mal à mentionner ses défauts.
Ceci est du conseil envers les musulmans.
(Charh Sounan Abi Daoud de Cheikh Al ‘Abad, cours n°558)
عن عائشة رضي الله عنها قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : إذا مات صاحبكم فدَعُوه ولا تقعوا فيه
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٨٩٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Khaythama, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: « Je jure par Celui en dehors de qui il n’y a pas de divinité méritant d’être adorée ! Il n’y a pas une seule âme sur la Terre pour laquelle la mort n’est pas un bien si la personne est croyante car Allah a certes dit : -Mais quant à ceux qui ont pratiqué la taqwa (1) de leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux- (2).
Par contre s’il s’agit d’un pervers (3), alors Allah a certes dit : -Si Nous leur accordons un délai, c’est seulement pour qu’ils augmentent leurs péchés- (4) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°3227 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé et Cheikh Moqbil n’a fait aucun commentaire à propos de ce jugement)
(1) La taqwa signifie le fait que la personne mette une protection entre elle et le châtiment d’Allah en pratiquant ce qu’Il a ordonné et en s’écartant de ce qu’Il a interdit.
(2) Il s’agit du verset 198 de la sourate Ali ‘Imran n°3.
(3) C’est à dire une personne qui pratique la désobéissance à Allah.
(4) Il s’agit du verset 178 de la sourate Ali ‘Imran n°3.
عن خيثمة قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : والذي لا إله غيره ! ما على الأرض نفس إلاّ الموت خير لها إن كان مؤمنًا فإنّ الله يقول : لكن الذين اتقوا ربّهم لهم جنّات تجري من تحتها الأنهار
وإن كان فاجرًا فإنّ الله يقول : إنّما نملي لهم ليزدادوا إثمًا
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٣٢٢٧ و صححه على شرط البخاري و مسلم ووافقه الذهبي وسكت الشيخ مقبل عن حكمهما)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui lave un mort (1) qu’il fasse le ghousl (2) et celui qui le porte qu’il fasse les ablutions ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°993 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(1) C’est à dire la personne qui fait le lavage funéraire.
Lorsqu’un musulman meurt, il est obligatoire qu’il soit lavé avant d’être enterré.
Les détails et les explications sur ce sujet sont mentionnés dans les ouvrages de jurisprudence.
(2) C’est à dire qu’il fasse le lavage rituel, les grandes ablutions.
عن أبي هريرةَ رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من غسَّل ميتًا فلْيغتَسِلْ ومن حمله فلْيتوضَّأْ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٩٩٣ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Remarque : Il faut préciser que les deux ordres qui sont mentionnés dans ce hadith montre le caractère recommandé de ces deux actes et non leurs caractères obligatoires.
Voici deux textes qui viennent confirmer cela :
D’après Nafi’, ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a dit: À l’époque, nous lavions le mort et parmi nous certains faisaient le ghousl et d’autres ne le faisaient pas.
(Rapporté par Daraqoutni dans ses Sounan n°1820 et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Talkhis Al Habir vol 1 p 239 et par Cheikh Albani dans Ahkam Al Janaiz p 72)
عن نافع قال عبدالله بن عمر رضي الله عنهما : كنّ نغسل الميّت فمنّا من يغتسل ومنّا من لا يغتسل
(رواه الدارقطني في سننه رقم ١٨٢٠ و صححه الحافظ بن حجر في تلخيص الحبير ج ١ ص ٢٣٩ و الشيخ الألباني في أحكام الجنائز ص ٧٢)
D’après Nafi’ : ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père) a parfumé un des fils de Sa’id Ibn Zayd (qu’Allah l’agrée) (*) et l’a porté puis il est rentré dans la mosquée, a prié et n’a pas fait les ablutions.
(Rapporté par l’imam Malik dans son Mouwata n°51 et authentifié par Cheikh Salim Al Hilali dans sa correction du Mouwata)
(*) C’est à dire lorsqu’il était mort.
عن نافع أنّ عبدالله بن عمر رضي الله عنهما حنّط ابنًا لسعيد بن زيد رضي الله عنه و حمله ثمّ دخل المسجد فصلّى و لم يتوضأ
(رواه الإمام مالك في الموطأ رقم ٥١ و صححه الشيخ سليم الهلالي في تحقيق الموطأ)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée) : Allah a révélé des versets du Coran à propos de ceux qui ont été tués à Bi’r Ma’ouna (1).
Nous avons récité ces versets puis ils ont été abrogés : -Transmettez à notre peuple que nous avons certes rencontré notre Seigneur et Il a été satisfait de nous et nous avons été satisfaits de Lui-. (2)
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2814 et Mouslim dans son Sahih n°677)
(1) Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) avait envoyé plusieurs dizaines de compagnons vers un peuple qui habitait vers Bi’r Ma’ouna afin de leur transmettre le message de l’Islam.
Mais les gens de ce peuple refusèrent l’Islam et tous les compagnons ont été tués par un homme qui s’appelait ‘Amir Ibn At Toufayl.
(Voir le Tefsir de l’imam Tabari n°8224)
(2) C’est à dire que ces versets faisaient partis du Coran puis Allah les a abrogés et ils n’en font maintenant plus partie.
Par contre, ils montrent le mérite des compagnons morts à cette occasion.
En effet, même si la lecture des versets a été abrogée, les informations qu’ils mentionnaient sont elles véridiques car il ne peut y avoir d’abrogation à propos d’une information.
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : أُنْزِلَ في الَّذِينَ قُتِلُوا ببِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنٌ قَرَأْنَاهُ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ : بَلِّغُوا قَوْمَنَا أنْ قدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا ورَضِينَا عنْه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٨١٤ و مسلم في صحيحه رقم ٦٧٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Younous, ‘Ammar Ibn Yassir (qu’Allah l’agrée) a dit : « La mort suffit comme exhortation, la certitude suffit comme richesse et l’adoration suffit comme occupation ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia dans Kitab Al Yaqin n°31 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Daifa vol 2 p 1)
عن يونس قال عمار بن ياسر رضي الله عنه : كفَى بالموتِ واعظًا و كفى باليقينِ غنًى و كفَى بالعبادةِ شُغلًا
(رواه ابن أبي الدنيا في كتاب اليقين رقم ٣١ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ٢ ص ١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous mettez vos morts dans leurs tombes dites : -Au nom d’Allah et sur la Sounna du Messager d’Allah- (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°834)
(*) En phonétique : Bismillah Wa ‘Ala Sounnati Rasouli Lah
En arabe : بِسْمِ اللهِ وَ عَلَى سُنَّةِ رَسُولِ الله
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إِذَا وَضَعْتُم مَوتَاكُم فِي قُبُورِهِم فَقُولُوا : بِسْمِ اللهِ وَ عَلَى سُنَّةِ رَسُولِ الله
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٨٣٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Marathd Ibn ‘Abdillah Al Yazni : Lorsque Malik Ibn Houbeyra (qu’Allah l’agrée) priait sur un défunt et qu’il n’y avait pas beaucoup de monde qui assistait à la prière, il divisait les gens en trois parties (1) puis disait : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui sur qui prient trois rangs il lui est obligatoire (2) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1028 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(1) C’est à dire en trois rangs.
(2) C’est à dire le paradis.
(Voir Touhfatoul Ahwadhi)
عن مرثد بن عبدالله اليزني قال : كان مالك بن هبيرة رضي الله عنه إذا صلّى على جنازة فتقالّ النّاس عليها جزأهم ثلاثة أجزاء ثمّ قال : قال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : من صلّى عليه ثلاثة صفوف فقد أوجب
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٢٨ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Awf Ibn Malik Al Achja’i (qu’Allah l’agrée) : J’ai entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) prier sur un mort (1) et j’ai compris de sa prière sur lui (2) : « Ô Allah ! Pardonne lui et fais lui miséricorde, lave le (3) avec de la glace et lave le comme on lave le vêtement (4) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1025 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(1) Voir la description de la prière sur le mort sur le lien suivant : La description de la prière mortuaire
(2) C’est à dire qu’il a entendu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faire cette invocation en faveur du mort dans sa prière.
(3) C’est à dire de ses péchés.
(4) En phonétique : Allahoumma Ghfir Lahou Warhamhou Waghsilhou Bil Barad Waghsilhou Kama Youghsal Ath Thawb
En arabe : اللَّهمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاغْسِلْهُ بِالْبَرَدِ كَمَا يُغْسَلُ الثَّوبُ
عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه قال : سمعتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ يصلِّي علَى ميِّتٍ ففَهمتُ من صلاتِه عليهِ : اللَّهمَّ اغفر لَه وارحمهُ واغسلهُ بالبردِ كما يغسلُ الثَّوبُ
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٢٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les meilleurs d’entre vous sont les meilleurs avec mes épouses après ma mort ».
Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : ‘Abder Rahman Ibn ‘Awf (qu’Allah l’agrée) leur a donné par testament une chose qui a été vendue pour une valeur de quatre cent mille (*).
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Zawaid Al Bazzar n°1957)
(*) C’est à dire quatre cent mille dinars.
Le dinar était le nom de la monnaie en or utilisée à l’époque.
Cela montre le comportement que les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrées tous) avaient avec ses épouses (qu’Allah les agrée toutes) après sa mort.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : خياركم خياركم لنسائِي من بعدي
قال أبو هريرة رضي الله عنه : فأوصى لهنّ عبدالرحمن بن عوف رضي الله عنه بكذا فَبِيعَ بأربع مائة ألف
(رواه البزار و صححه الحافظ بن حجر في مختصر زوائد البزار رقم ١٩٥٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Qays Ibn Abi Hazim : ‘Amr Ibn Al ‘As (qu’Allah l’agrée) marchait avec un groupe de ses compagnons lorsqu’ils sont passés vers un âne mort alors il a dit : Je jure par Allah ! Que l’un d’entre vous mange de celui-ci (1) jusqu’à ce qu’il remplisse son ventre est meilleur que de manger la viande d’un musulman (2) ».
(Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°736 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°565)
(1) C’est à dire qu’il mange la chair de cet âne mort.
(2) C’est à dire en faisant de la médisance.
L’imam Boukhari (mort en 256 du calendrier hégirien) a classé ce hadith dans son ouvrage Al Adab Al Moufrad dans le chapitre sur la médisance.
La médisance est le fait de dire d’un musulman, en son absence, une chose qu’il n’aimerait pas entendre même si cette chose est vrai.
Voir les liens suivants :
– Qu’est ce que la médisance ?
– Tu as certes mangé la chair de ton frère
عن قيس بن أبي حازم قال : كان عمرُو بنُ العاصِ رضي الله عنه يسيرُ مع نفرٍ من أصحابِه فمرَّ على بغلٍ ميِّتٍ فقال : واللهِ ! لأن يأكُلَ أحدُكم من هذا حتَّى يملأَ بطنَه خيرٌ من أن يأكُلَ لحمَ مسلمٍ
(رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٧٣٦ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٥٦٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Lorsque vous parfumez le mort (*), parfumez le à trois reprises ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°14540 et authentifié par l’imam Nawawi dans Khoulasatoul Ahkam n°3403 ainsi que par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°278)
(*) C’est à dire qu’il faut parfumer le linceul du mort musulman qu’il soit un homme ou une femme.
(Voir As Sounan Al Koubra de l’imam Bayhaqi vol 3 p 568)
De plus il faut souligner que si la personne mort en état de sacralisation (ihram) durant le hajj ou la ‘omra alors il ne faudra pas le parfumer.
Voir le hadith suivant : Il sera certes ressuscité le jour du jugement en faisant la talbiya
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا أجْمرْتُمْ الميِّتَ فأجْمِرُوهُ ثلاثًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٤٥٤٠ و صححه الإمام النووي في خلاصة الأحكام رقم ٣٤٠٣ و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٢٧٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Al Hassan : Lorsque Salman (qu’Allah l’agrée) (1) arriva au moment de sa mort il a pleuré et a dit : « Certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a pris avec nous un pacte et nous avons délaissé le pacte que nous avions avec lui.
Ce pacte était que ce que l’un d’entre nous devait avoir comme provision de la vie d’ici-bas devait être comme les provisions du cavalier (2) ».
Puis nous avons regardé dans ce qu’il a laissé et la valeur de ce qu’il a laissé était de vingt et quelques dirhams ou trente dirhams (3).
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°23711 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
(1) Il s’agit du compagnon Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée).
(2) C’est à dire que le cavalier, lorsqu’il voyage, prend avec lui le stricte minimum dont il aura besoin jusqu’à arriver à destination.
Et ainsi de la même manière, le croyant, qui est dans cette vie comme un voyageur se dirigeant vers l’au-delà qui est sa véritable demeure, ne doit pas se charger plus que ce dont il a besoin des biens de la vie d’ici-bas.
(3) C’est à dire que la valeur de ce qu’il a laissé comme héritage était minime et malgré cela Salman (qu’Allah l’agrée) a pleuré à cause du regret au moment de la mort.
عن الحسن قال : لمّا احتضر سلمان رضي الله عنه بكى وقال : إنّ رسول الله صلّى الله عليه و سلّم عهد إلينا عهدًا فتركنا ما عهد إلينا أن يكون بلغة أحدنا من الدّنيا كزاد الرّاكب
قال : ثمّ نظرنا فيما ترك فإذا قيمة ما ترك بضعه وعشرون درهمًا أو بضعة وثلاثون درهمًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٢٣٧١١ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a dit: « Certes le fait que l’on m’ait fait voir que tu vas être ma femme dans le paradis me rend la mort plus facile ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2867)
عن عائشة رضي الله عنها قال لي النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنَّهُ لَيُهَوِّنُ عليَّ المَوْتَ أنْ أُرِيتُكِ زَوْجَتِي في الجنّةِ
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٨٦٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Chaque serviteur sera ressuscité sur la chose sur laquelle il est mort : le croyant avec sa foi et l’hypocrite avec son hypocrisie (*) ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°7313 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°7269)
(*) Le sens voulu par l’hypocrite dans les textes de l’Islam est une personne qui montre en apparence qu’elle est musulmane mais dont le coeur cache la mécréance.
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : يُبعَثُ كلُّ عبدٍ على ما مات عليه المُؤمِنُ على إيمانِه والمُنافِقُ على نِفاقِه
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٧٣١٣ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٧٢٦٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée) : Un mort a été mentionné en mal auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) alors il a dit : « Ne mentionnez vos morts qu’en disant du bien (*) ».
(Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°1935 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)
(*) Il est rapporté dans certains ahadiths que du mal a été dit de certains morts en présence du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et il n’a pas réprouvé cela.
Ainsi l’interdiction de mentionner les morts en disant du mal ne concerne pas les gens qui sont morts mécréants, les hypocrites, les gens qui commettent des péchés apparents ou des innovations.
Ceux-là, il n’est pas interdit de les mentionner en mal afin de prévenir les gens contre la voie qu’ils suivaient, afin que les gens ne suivent pas leurs traces et qu’ils ne se comportent pas comme ils le faisaient.
(Voir Charh Sounan Nasai de Cheikh Al Etiopi vol 19 p 126)
عن عائشة رضي الله عنها قالت : ذُكر عند النّبي صلّى الله عليه و سلّم هالك بسوء فقال : لا تذكروا هلكاكم إلاّ بخير
(رواه النسائي في سننه رقم ١٩٣٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Ibrahim Al Ansari, d’après son père (qu’Allah l’agrée) : Lorsque le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) priait sur un cortège funéraire (1) il disait : « Ô Allah ! Pardonne à nos vivants et à nos morts, à nos présents et à nos absents, à nos jeunes et à nos anciens, à nos hommes et à nos femmes ». (2)
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1023 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(1) Voir la description de la prière funéraire sur le lien suivant : La description de la prière mortuaire
(2) En phonétique: Allahoumma Ghfir Li Hayyina Wa Mayyitina Wa Chahidina Wa Gha’ibina Wa Saghirina Wa Kabirina Wa Dhakarina Wa Ounthana
En arabe : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا
عن أبي إبراهيم الأنصاري عن أبيه رضي الله عنه قال : كان رسولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم إذا صلّى على الجِنازةِ قال : اللهمَّ اغفرْ لحَيِّنا وميِّتِنا وشاهدِنا وغائِبنا وصغيرِنا وكبيرِنا وذكرِنا وأنثانا
(رواه الترمذي في سننه رقم ١٠٢٣ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Bourayda (qu’Allah l’agrée) : J’étais auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) lorsqu’il lui est parvenu la nouvelle qu’une femme parmi les Ansars (1) a perdu son fils et sa mort a causé chez elle une grande tristesse.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) s’est levé avec ses compagnons et lorsqu’il est arrivé à la porte de la femme quelqu’un lui a dit : Certes le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) veut rentrer pour te présenter ses condoléances.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est rentré et a dit : « Il m’est certes parvenu que tu es très triste à cause de la mort de ton fils ».
Elle a dit : Ô Envoyé d’Allah ! Comment pourrais-je ne pas être triste alors que je suis une femme raqoub (2), mes enfants ne vivent pas.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes la femme raqoub n’est en réalité que celle dont les enfants vivent.
Certes il n’y a pas une musulmane ou un musulman qui perd trois enfants et patiente à cela en recherchant la récompense sans que le paradis ne lui soit obligatoire.
‘Omar (qu’Allah l’agrée), qui était à la droite du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui), a dit : Par mon père et ma mère (3), et deux ? (4)
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) à dit : « Et deux ». (5)
(Rapporté par Al Bazzar et authentifié par l’imam Ibn Hajar dans Moukhtasar Zawaid Al Bazzar n°554)
(1) Les Ansars sont les compagnons du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) qui étaient originaires de Médine.
(2) Ce terme désigne une femme qui n’a pas pas d’enfant qui survit.
(3) Ceci n’est pas une manière de jurer.
Il s’agit d’une expression arabe que l’on dit à une personne qui est pour nous très importante et par laquelle on veut lui témoigner du respect.
(4) C’est à dire que ‘Omar (qu’Allah l’agrée) a demandé si la personne qui ne perd pas trois enfants mais deux obtient également cette récompense.
(5) C’est à dire que oui. Une musulmane ou un musulman perd deux enfants et patiente à cela en recherchant la récompense d’Allah obtient également cette récompense.
عن بريدة رضي الله عنه قال : كنتُ عندَ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فبَلَغَهُ أنَّ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ مَاتَ ابْنٌ لَها فَجَزَعَتْ عَلَيْهِ
فقامَ النبيُّ صلَّى اللهُ علَيْهِ وسلَّمَ ومعَهُ أصحابُهُ فلمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَرْأَةِ قيلَ لِلْمَرْأَةِ : إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يريدُ أنْ يَدْخُلَ يُعَزِيهَا
فَدَخَلَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فقالَ : أما أنَّهُ بلَغَني أَنَّكَ جَزَعْتَ عَلَى ابْنِكَ
قَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللهِ ! مَا لي لا أَجْزَعُ وَأَنَا رَقُوبٌ لَا يَعِيشُ لي وَلَدٌ
فَقَالَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّما الرَّقوبُ الَّذِي يعيشُ ولدُها إنه لا يموتُ لامرأةٍ مسلِمَةٍ أوْ امرئٍ مسلمٍ ثلاثةٌ من ولدِهِ يَحْتَسِبُهُمْ إِلَّا وجبَتْ لَهُ الجنَّةُ
فقال عمرُ رضي الله عنه وهو عَنْ يمينِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ : بِأَبِي وَأُمِّي وَاثْنَيْنِ ؟
قَالَ النبيُّ صلَّى اللهُ علَيْهِ وسلَّمَ : واثْنَيْنِ
(رواه البزار و حسنه الحافظ بن حجر في مختصر زوائد البزار رقم ٥٥٤)