Hadiths Péchés
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Ali Imran n°3 verset 135 : « Ceux qui lorsqu’ils commettent une turpitude ou ont été injustes envers leurs propres personne se rappellent d’Allah et demandent pardon pour leurs péchés. Et qui pardonne les péchés si ce n’est Allah ? ».
قال الله تعالى : وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ
(سورة آل عمران ١٣٥)
D’après Abou Bakr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un homme qui commet un péché puis se lève, se purifie et prie puis il demande pardon à Allah sans qu’Allah ne lui pardonne » puis il a récité ce verset: ‘Ceux qui lorsqu’ils commettent une turpitude ou ont été injustes envers leurs propres personne se rappellent d’Allah…’
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°406 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أبي بكر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من رجل يذنب ذنبا ثم يقوم فيتطهر ثم يصلي ثم يستغفر الله إلا غفر الله له ثم قرأ هذه الآية : { والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله } إلى آخر الآية
(رواه الترمذي في سننه رقم ٤٠٦ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah a dit: Ô fils de Adam! Tant que tu m’invoques et que tu as espoir en Moi je te pardonne ce qu’il y a en toi et n’en tient pas compte.
Ô fils de Adam! Si tes péchés atteignes le niveau des cieux puis tu me demandes pardon je te pardonne et n’en tiens pas compte.
Ô fils de Adam! Certes si tu viens à moi avec l’équivalent de la terre remplie de péchés mais que tu me rencontres sans m’avoir rien associé alors je te rencontrerais avec autant de pardon ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3540 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٥٤٠ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Oum Salama (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Certes je ne suis qu’un homme auprès de qui on vient plaider. Peut-être que certains d’entre vous sont plus éloquents que d’autres alors je crois qu’il a dit vrai et je juge en sa faveur. Celui en faveur de qui j’ai jugé du droit d’un musulman alors il s’agit certes d’une partie du feu, qu’il la prenne ou qu’il la laisse ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°7185)
عن أم سلمة رضي الله عنها قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إنما أنا بشر وإنه يأتيني الخصم فلعل بعضكم أن يكون أبلغ من بعض فأحسب أنه صدق فأقضي له بذلك فمن قضيت له بحق مسلم فإنما هي قطعة من النار فليأخذها أو فليتركها
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٧١٨٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Al Jouhaym (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si celui qui passe devant une personne en train de prier savait ce qu’il y a contre lui (1), attendre quarante serait meilleur pour lui que de passer devant lui ».
Abou Al Nadr (2) a dit: Je ne sais pas si il a dit quarante jours, qurante mois ou quarante ans.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°510 et Mouslim dans son Sahih n°507)
(1) C’est à dire comme péché.
(2) C’est un des rapporteurs du hadith.
عن أبي الجهيم رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لو يَعلَمُ المارُّ بين يدَيِ المُصلِّي ماذا عليه ، لكان أن يَقِفَ أربعينَ خيرًا له من أن يمُرَّ بين يدَيه
قال أبو النَّضرِ : لا أدري أقال أربعينَ يومًا أو شهرًا أو سنةً
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥١٠ و مسلم في صحيحه رقم ٥٠٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit:
« Certes le musulman prie alors que ses péchés sont au dessus de sa tête, à chaque fois qu’il se prosterne ses péchés tombent ainsi il termine sa prière et certes ses péchés sont tombés de lui ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°362)
عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن المسلم يصلي وخطاياه مرفوعة على رأسه كلما سجد تحات عنه فيفرغ من صلاته وقد تحاتت عنه خطاياه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ne vais-je pas vous informer des plus grands des grands péchés ? ».
Nous avons dit: Certes ô Messager d’Allah !
Il a dit: « L’association à Allah, le mauvais comportement avec les parents ». Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) était appuyé alors il s’est assis et a dit: « Certes la fausse parole et le faux témoignage, certes la fausse parole et le faux témoignage ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5976 et Mouslim dans son Sahih n°88)
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ألا أنبئكم بأكبر الكبائر ؟
قلنا : بلى يا رسول الله !
قال : الإشراك بالله ، وعقوق الوالدين . وكان متكئا فجلس فقال : ألا وقول الزور وشهادة الزور ألا وقول الزور وشهادة الزور
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٧٦ و مسلم في صحيحه رقم ٨٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: « Certes le croyant voit ses péchés comme s’il était assis sous une montagne craignant qu’elle ne tombe sur lui et certes le pervers (*) voit ses péchés comme une mouche qui passe vers son nez et alors il fait comme cela ».
Abou Chihab a alors expliqué cela en faisant un geste de la main au dessus de son nez.
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6308)
(*) C’est à dire, le désobéissant vis-à-vis des ordres d’Allah.
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال : إنَّ المؤمنَ يرى ذنوبَه كأنه قاعدٌ تحت جبلٍ يخاف أن يقعَ عليه وإن الفاجرَ يرى ذنوبَه كذبابٍ مر على أنفه، فقال به هكذا .
قال أبو شهابٍ بيده فوقَ أنفِه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٣٠٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le jour du jugement des gens parmi les musulmans vont venir avec des péchés comme des montagnes, Allah va leur pardonner et va mettre leurs péchés sur les juifs et les chrétiens (*) »
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2767)
(*) C’est à dire ceux qui ont été la cause du fait qu’ils tombent dans le péché car ils y appelaient et les enjolivaient (Minatoul Moun’im Charh Sahih mouslim vol 4 p 276).
عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : يجيء الناس يوم القيامة ناس من المسلمين بذنوب أمثال الجبال . فيغفرها الله لهم ويضعها على اليهود والنصارى
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٦٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Nous allons rentrer dans le mois de Dhoul Qa’da soit le mercredi 28 septembre soit le jeudi 29 septembre.
إن شاء الله
Allah a dit dans la sourate Tawba (n°9) dans le verset 36: « Certes le nombre des mois auprès d’Allah est de douze dans son livre depuis le jour où il a créé les cieux et la terre, parmi eux quatre sont sacrés. Telle est la religion de droiture. Durant ceux-ci ne faites pas d’injustice envers vos propres personnes ».
قال الله تعالى : إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم
(سورة التوبة ٣٦)
Quels sont ces quatre mois sacrés :
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le temps est revenu comme le jour où Allah a créé les cieux et la terre. L’année est composée de douze mois dont quatre sont sacrés, trois sont à la suite: Dhoul Qa’da, Dhoul Hijja et Mouharam et Rajab Moudar qui est entre Joumada et Cha’ban ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°4662 et l’imam Mouslim dans son Sahih n°1679)
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض ، السنة اثنا عشر شهرا ، منها أربعة حرم ، ثلاث متواليات : ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ، ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٦٢ و مسلم في صحيحه رقم ١٦٧٩)
La gravité des péchés durant ces mois :
L’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté, avec une chaîne de transmission authentique dans son tefsir (vol 14 p 238, n°16698) concernant l’explication du verset, que le tabi’i Qatada a dit: « Certes l’injustice durant les mois sacrés est plus grave en terme de faute et de péché par rapport à l’injustice à un autre moment, même si l’injustice est grave dans tous les cas ».
قال قتادة رحمه الله : إن الظلم في الأشهر الحرم أعظم خطيئة و وزراً من الظلم فيما سواها و إن كان الظلم على كل حال عظيماً
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره رقم ١٦٦٩٨ ج ١٤ ص ٢٣٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Voyez-vous si l’un de vous avait devant sa porte un fleuve et qu’il s’y baigne 5 fois par jour, resterait-il une quelconque saleté? ».
Ils ont dit: Il ne va rester aucune saleté.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit alors: « Ceci est l’exemple des 5 prières par lesquelles Allah efface les péchés ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°528 et Mouslim dans son Sahih n°667)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أرأيتم لو أن نهرا بباب أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات . هل يبقى من درنه شيء ؟
قالوا : لا يبقى من درنه شيء .
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : فذلك مثل الصلوات الخمس يمحو الله بهن الخطايا
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٢٨ و مسلم في صحيحه رقم ٦٦٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) est entré auprès d’un jeune qui était en train de mourir, il lui dit alors: « Comment te sens-tu? ».
Le jeune a dit: Par Allah ô Messager d’Allah, certes j’ai espoir en Allah et j’ai certes peur de mes péchés.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ces deux choses ne se rassemblent pas dans le coeur d’un serviteur au moment de l’agonie sans qu’Allah ne lui donne ce qu’il espère et lui accorde la sécurité contre ce qu’il craint ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°983 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أنس رضي الله عنه : دخل النبي صلى الله عليه وسلم على شاب وهو في الموت فقال : كيف تجدك ؟
قال : والله أرجو الله يا رسول الله ! وإني أخاف ذنوبي
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يجتمعان في قلب عبد في مثل هذا الموطن إلا أعطاه الله ما يرجو وآمنه مما يخاف
(رواه الترمذي في سننه رقم ٩٨٣ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Ali Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Parfaire les ablutions malgré la difficulté, marcher vers la mosquée, attendre la prière après la prière permet de laver efficacement les péchés ».
(Rapporté par Abou Ya’la et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°191)
عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إسباغ الوضوء في المكاره وإعمال الأقدام إلى المساجد وانتظار الصلاة بعد الصلاة يغسل الخطايا غسلا
(رواه أبو يعلى و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٩١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Moussa (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes Allah tend sa main la nuit pour que se repente celui qui a péché la journée et il tend sa main la journée pour que se repente celui qui a péché la nuit jusqu’à ce que le soleil se lève de son coucher ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2759)
عن أبي موسى رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن الله يبسط يده بالليل ليتوب مسيء النهار ويبسط يده بالنهار ليتوب مسيء الليل حتى تطلع الشمس من مغربها
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٧٥٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Mouadh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’aumône éteint les péchés comme l’eau éteint le feu ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3973 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٩٧٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Nous allons rentrer dans le mois de Dhoul Qa’da le 06 ou 07 septembre 2013.
إن شاء الله
Allah a dit dans la sourate Tawba (n°9) dans le verset 36: « Certes le nombre des mois auprès d’Allah est de douze dans son livre depuis le jour où il a créé les cieux et la terre, parmi eux quatre sont sacrés. Telle est la religion de droiture. Durant ceux-ci ne faites pas d’injustice envers vos propres personnes ».
قال الله تعالى : إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حرم ذلك الدين القيم فلا تظلموا فيهن أنفسكم
(سورة التوبة ٣٦)
Quels sont ces quatre mois sacrés :
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le temps est revenu comme le jour où Allah a créé les cieux et la terre. L’année est composée de douze mois dont quatre sont sacrés, trois sont à la suite: Dhoul Qa’da, Dhoul Hijja et Mouharam et Rajab Moudar qui est entre Joumada et Cha’ban ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°4662 et l’imam Mouslim dans son Sahih n°1679)
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض ، السنة اثنا عشر شهرا ، منها أربعة حرم ، ثلاث متواليات : ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ، ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٦٢ و مسلم في صحيحه رقم ١٦٧٩)
La gravité des péchés durant ces mois :
L’imam Ibn Jarir Tabari a rapporté, avec une chaîne de transmission authentique dans son tefsir (vol 14 p 238, n°16698) concernant l’explication du verset, que le tabi’i Qatada a dit: « Certes l’injustice durant les mois sacrés est plus grave en terme de faute et de péché par rapport à l’injustice à un autre moment, même si l’injustice est grave dans tous les cas ».
قال قتادة رحمه الله : إن الظلم في الأشهر الحرم أعظم خطيئة و وزراً من الظلم فيما سواها و إن كان الظلم على كل حال عظيماً
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره رقم ١٦٦٩٨ ج ١٤ ص ٢٣٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Mon intercession est pour les gens de ma communauté qui ont commis des grands péchés (*) ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2435 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أنس رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٤٣٥ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
(*) L’imam Al Adhim Abadi a dit dans Awn Al Ma’boud que le sens du hadith est: « pour que ceux qui ont commis des grands péchés qui méritent l’entrée en enfer n’y entrent pas et pour que ceux qui y sont entrés à cause des grands péchés en sortent ».
Ce hadith, comme de nombreux textes du Coran et de la Sounna, montre que les grands péchés malgré leurs gravité ne font pas sortir celui qui les a commis de l’Islam et ne le rendent pas mécréant.
Celui qui commet un grand péché est un croyant désobéissant, si il meurt sans s’être repentit il est sous la volonté d’Allah. C’est à dire que si Allah le veut il le châtie par sa justice soit si Allah le veut il le pardonne et le fait entrer dans le paradis par sa miséricorde. Par contre si il est châtié et rentre en enfer pour ses péchés il n’y restera pas éternellement et en sortira pour ensuite rentrer au paradis.
Allah a dit dans la sourate Nissa n°4 verset 48 : « Certes Allah ne pardonne pas qu’on lui donne un associé mais il pardonne ce qui est en dessous de cela à qui il veut. Et certes celui qui pratique l’association à Allah a commis un immense péché ».
قال الله تعالى : إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما
(سورة النساء ٤٨)
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Jibril est venu me voir et m’a annoncé la bonne nouvelle que toute personne de ma communauté qui meurt sans rien associer à Allah rentre dans le Paradis ». Abou Dhar a dit: Même si il commet la fornication et vole ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Même si il commet la fornication et vole ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°1237 et Mouslim dans son Sahih n°153 et ce sont les termes de Mouslim)
عن أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَتَانِي جبريل عليه السلام فبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِك لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قال أبو ذر: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ؟ قَالَ صلى الله عليه وسلم : وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٢٣٧ و مسلم في صحيحه رقم ١٥٣)
L’imam Ibn Abdel Bar (mort en 463) a dit dans son ouvrage Al Tamhid 17/22 : « Les gens de la Sounna et du groupe sont certes en consensus sur le fait que personne ne sort de l’Islam pour un péché même si il est grand ».
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Tawba n°9 verset 36 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Certes le nombre des mois auprès d’Allah est de douze dans son livre depuis le jour où Il a créé les cieux et la terre, parmi eux quatre sont sacrés. Telle est la religion de droiture. Durant ceux-ci ne faites pas d’injustice envers vos propres personnes ».
قال الله تعالى : إنّ عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرًا في كتاب الله يوم خلق السماوات والأرض منها أربعة حُرُم ذلك الدّين القيّم فلا تظلموا فيهنّ أنفسكم
(سورة التوبة ٣٦)
Quels sont ces quatre mois sacrés :
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le temps est revenu comme le jour où Allah a créé les cieux et la terre. L’année est composée de douze mois dont quatre sont sacrés, trois sont à la suite: Dhoul Qa’da, Dhoul Hijja et Mouharam et Rajab Moudar qui est entre Joumada et Cha’ban ».
(Rapporté par l’imam Boukhari dans son Sahih n°4662 et l’imam Mouslim dans son Sahih n°1679)
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إنّ الزّمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السّماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرًا منها أربعة حُرُم ثلاث متواليات : ذو القعدة وذو الحجة والمحرّم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٤٦٦٢ و مسلم في صحيحه رقم ١٦٧٩)
La gravité des péchés durant ces mois :
D’après Sa’id, Qatada (mort en 127 du calendrier hégirien) a dit: « Certes l’injustice durant les mois sacrés est plus grave en terme de faute et de péché par rapport à l’injustice à un autre moment, même si l’injustice est grave dans tous les cas ».
(Rapporté par Ibn Jarir Tabari dans son Tefsir vol 14 p 238 n°16698 avec une chaîne de transmission authentique)
عن سعيد قال قتادة رحمه الله : إن الظّلم في الأشهر الحُرُم أعظم خطيئةً و وزراً من الظّلم فيما سواها و إن كان الظّلم على كلّ حال عظيماً
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره ج ١٤ ص ٢٣٨ رقم ١٦٦٩٨ بإسناد صحيح)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Awf Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Prenez garde aux péchés qui ne sont pas pardonnés. Le vol d’une partie du butin, celui qui en vole quelque chose viendra avec le jour du jugement. Et manger l’usure, celui qui mange l’usure sera ressuscité le jour du jugement comme un possédé frappé par la possession » puis il a récité le verset: – Ceux qui mangent l’usure ne se lèveront que comme celui qui a été frappé par la possession de Chaytan – [Sourate Al Baqara n°2 verset 275].
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1862)
عن عوف بن مالك رضي الله عنه ، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إياك والذنوب التي لا تغفر الغلول فمن غل شيئا أتي به يوم القيامة وآكل الربا فمن أكل الربا بعث يوم القيامة مجنونا يتخبط ثم قرأ ‘ الذين يأكلون الربا لا يقومون إلا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطان من المس ‘
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٨٦٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn Massoud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous brûlez, vous brûlez (*) puis vous priez la prière du sobh et elle lave cela. Puis vous brûlez, vous brûlez puis vous priez la prière du dohr et elle lave cela.
Puis vous brûlez, vous brûlez puis vous priez la prière du ‘asr et elle lave cela.
Puis vous brûlez, vous brûlez puis vous priez la prière du maghreb et elle lave cela.
Puis vous brûlez, vous brûlez puis vous priez la prière du ‘icha et elle lave cela.
Ensuite vous dormez et il ne vous est rien écrit jusqu’à ce que vous vous réveilliez ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°357)
(*) C’est à dire vous commettez des péchés.
عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم: تحترقون تحترقون فإذا صليتم الصبح غسلتها ثم تحترقون تحترقون فإذا صليتم الظهر غسلتها ثم تحترقون تحترقون فإذا صليتم العصر غسلتها ثم تحترقون تحترقون فإذا صليتم المغرب غسلتها ثم تحترقون تحترقون فإذا صليتم العشاء غسلتها ثم تنامون فلا يكتب عليكم حتى تستيقظوا
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٥٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abdallah Ibn ‘Amr Ibn Al ‘As (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les grands péchés sont: l’association à Allah, le mauvais comportement envers les parents, tuer une âme et le serment mensonger pour prendre l’argent d’un musulman ».
(Rapporté par Al Boukhari dans son Sahih n°6675)
عن عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : الكبائر : الإشراك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس واليمين الغموس
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٦٧٥)
D’après Sa’id Ibn Joubeyr, un homme a questionné Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) : Combien y a t-il de grands péchés ? Est-ce qu’ils sont sept ?
Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit : « Il sont plus proches de sept cent que de sept sauf qu’il n’y a pas de grands péchés avec la demande de pardon et il n’y a pas de petits péchés s’il est fait de manière répétée ».
(Rapporté par Ibn Jarir At Tabari dans son Tefsir n°9207 et authentifié par l’imam Ibn Mouflih Al Hanbali dans Al Adab Char’iya vol 1 p 153)
عن سعيد بن جبير أنَّ رجلًا قالَ لابنِ عبَّاسٍ رضي الله عنهما : كَم الكبائرُ أسَبعٌ هي ؟
قالَ : هيَ إلى سَبعِمائةٍ أقربُ منها إلى سبعٍ غيرَ أنَّهُ لا كبيرةَ معَ استِغفارٍ ولا صغيرةَ معَ إصرارٍ
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره رقم ٩٢٠٧ و صححه الإمام ابن مفلح الحنبلي في كتابه الآداب الشرعية ج ١ ص ١٥٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Al Hajj n°22 verset 25, concernant le Haram de La Mecque (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et celui qui veut y commettre du ilhad (*) et de l’injustice nous lui ferons goûter un châtiment douloureux ».
(*) Le ilhad signifie ici l’ensemble des désobéissances.
(Voir Majmou Al Fatawa de Cheikh ‘Abdel ‘Aziz Ibn Baz vol 3 p 391)
قال الله تعالى عن الحرم المكي : وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
(سورة الحج ٢٥)
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens les plus détestés par Allah sont trois:
– un moulhid dans le Haram (1)
– celui qui veut pratiquer dans l’Islam une habitude de la période ante-islamique
– une personne qui demande le sang d’une autre personne sans droit (2).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6882)
(1) Le moulhid est la personne qui fait du ilhad (voir définition plus haut). Le Haram désigne la zone autour de la mosquée de La Mecque.
(2) C’est à dire qu’il demande que cette personne soit exécutée dans le cadre d’une peine prescrite comme si elle avait commis un meurtre par exemple alors qu’en réalité elle n’a rien fait.
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : أبغضُ الناسِ إلى اللهِ ثلاثةٌ : ملحدٌ في الحرمِ ومبتغٍ في الإسلامِ سُنَّةَ الجاهليةِ ومُطَّلِبُ دمِ امرئٍ بغيرِ حقٍّ ليُهريقَ دَمَه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٨٨٢)
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes il y a un homme de Qouraych qui va faire du ilhad dans le haram, si ses péchés étaient pesés avec tous les péchés des hommes et des djinns ils auraient été plus lourds ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°21906 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°3108)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إنه سَيُلْحِدُ في الحرم رجلٌ من قريشٍ لو وُزِنَتْ ذنوبُه بذنوب الثَّقَلَينِ لرجَحَتْ
(رواه أحمد في مسنده رقم ٢١٩٠٦ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٣١٠٨)
Remarque:
Ainsi les textes montrent que les péchés qui sont commis à La Mecque sont plus graves que les péchés qui sont commis dans les autres endroits.
De plus, la simple intention de commettre un péché à La Mecque suffit pour tomber sous la menace du châtiment tandis que dans les autres endroits ce n’est que lorsque le péché a été commis.
D’après Mourra, ‘Abadallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit concernant le verset -Et celui qui veut y commettre du ilhad-: « Si un homme avait l’intention d’y commettre du ilhad alors qu’il se trouve à ‘Adan (*), Allah lui ferait certes goûter un châtiment douloureux ».
(Rapporté par Ahmed dans son Mousnad n°4071 et authentifié par l’imam Ibn Kathir dans son Tefsir p 1269, par l’imam Ibn Hajar dans Fath Al Bari 12/219 et par cheikh Ahmed Chakir dans sa correction du Mousnad 6/153)
(*) C’est une ville du Yémen.
عن مرة قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه في قول الله ومن يرد فيه بإلحاد بظلم : لو أن رجلاً هم فيه بإلحاد وهو بعَدن لأذاقه الله عذابًا أليمًا
(رواه الإمام أحمد في مسنده و صححه الإمام ابن كثير في تفسيره ص ١٢٦٩ و الإمام ابن حجر في فتح الباري ١٢/٢١٩ و الشيخ أحمد شاكر في تحقيق المسند ٦/١٥٣)
L’imam Muhammad Al Amin Al Chanqiti (mort en 1393 du calendrier hégirien) a dit: « Celui qui a l’intention de commettre un péché à La Mecque, Allah lui fait goûter le châtiment douloureux à cause de cette intention même s’il n’a pas fait le péché, contrairement aux endroits autres que le Haram de La Mecque dans lesquels il n’y a pas de châtiment pour l’intention uniquement ».
(Adwa Al Bayan vol 5 p 63)
En conclusion, les gens qui vont partir faire le Hajj doivent faire particulièrement attention à ne pas commettre de désobéissances à La Mecque car ils y seront durant un mois sacré (Voir hadith Les Mois Sacrés et la gravité d’y commettre des péchés) dans un endroit sacré .
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les grands péchés sont au nombre de sept: l’association à Allah, tuer une âme qu’Allah a interdit sans droit, accuser de fornication la femme chaste, la fuite au moment du combat, manger l’usure, manger l’argent de l’orphelin et retourner à la vie de bédouin après la hijra (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°4606)
(*) Les savants expliquent qu’il s’agit du bédouin qui est retourné vivre dans le désert avec les autres bédouins après avoir fait la hijra vers le Messager d’Allah en étant musulman. Lorsque le combat aux côtés du Messager d’Allah lui est devenu obligatoire il a tout laissé et est repartit vivre comme il le faisait avant.
(Voir Fayd Al Qadir 1 p 54)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الكبائر سبع : الإشراك بالله و قتل النفس التي حرم الله إلا بالحق و قذف المحصنة و الفرار من الزحف و أكل الربا و أكل مال اليتيم و الرجوع إلى الأعرابية بعد الهجرة
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٤٦٠٦)
D’après Sa’id Ibn Joubeyr, un homme a questionné Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) : Combien y a t-il de grands péchés ? Est-ce qu’ils sont sept ?
Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée) a dit : « Il sont plus proches de sept cent que de sept sauf qu’il n’y a pas de grands péchés avec la demande de pardon et il n’y a pas de petits péchés s’il est fait de manière répétée ».
(Rapporté par Ibn Jarir At Tabari dans son Tefsir n°9207 et authentifié par l’imam Ibn Mouflih Al Hanbali dans Al Adab Char’iya vol 1 p 153)
عن سعيد بن جبير أنَّ رجلًا قالَ لابنِ عبَّاسٍ رضي الله عنهما : كَم الكبائرُ أسَبعٌ هي ؟
قالَ : هيَ إلى سَبعِمائةٍ أقربُ منها إلى سبعٍ غيرَ أنَّهُ لا كبيرةَ معَ استِغفارٍ ولا صغيرةَ معَ إصرارٍ
(رواه ابن جرير الطبري في تفسيره رقم ٩٢٠٧ و صححه الإمام ابن مفلح الحنبلي في كتابه الآداب الشرعية ج ١ ص ١٥٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Dhar (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je connais certes le dernier des gens de l’enfer qui en sortira et le dernier des gens du paradis qui y rentrera.
C’est un homme qui sera amené le jour du jugement et il sera dit: Présentez lui ses petits péchés et élevez lui ses grands péchés.
Alors il lui sera dit: Tu as fait tel jour, telle et telle chose, tu as fait tel jour telle et telle chose.
Il dira: Oui.
Il ne pourra rien réfuter car il craindra que ses grands péchés ne lui soient présentés.
Il lui sera dit: Tu as à la place de chaque péché une bonne action.
Il va alors dire : Ô Seigneur ! J’ai fait des péchés que je ne vois pas ici ».
Abou Dhar (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai certes vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) rire au point de laisser apparaître ses molaires.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°190)
عن أبي ذر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار وآخر أهل الجنة دخولا للجنة : رجل يؤتى به يوم القيامة فيقال : اعرضوا عليه صغار ذنوبه وارفعوا عنه كبارها
فيقال له : عملت يوم كذا وكذا كذا وكذا وعملت يوم كذا وكذا كذا وكذا
فيقول : نعم . لا يستطيع أن ينكر وهو مشفق من كبار ذنوبه أن تعرض عليه
فيقال له : فإن لك مكان كل سيئة حسنة
فيقول : يا رب ! عملت أشياء لا أراها ههنا
قال أبو ذر رضي الله عنه : فلقد رأيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم ضحِك حتى بَدَتْ نواجذُه
(رواه مسلم في صحيحه رقم ١٩٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun serviteur ne couvre un serviteur dans la vie d’ici-bas sans qu’Allah ne le couvre le jour du jugement ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°2590)
L’imam Nawawi (mort en 676) a expliqué dans Charh Sahih Mouslim que le sens de couvrir une personne est de cacher ses péchés et ses défauts et de ne pas les dévoiler.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يستر عبد عبدا في الدنيا إلا ستره الله يوم القيامة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٥٩٠)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous ne faisiez pas de péchés, j’aurais craint pour vous ce qui est plus grave que les péchés: l’auto-satisfaction ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2921)
عن أنس ابن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لو لم تذنبوا لخشيت عليكم ما هو أكبر منه العجب
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٢١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le Ramadan avec foi et en espérant la récompense il lui est pardonné ses péchés précédents ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°38 et Mouslim dans son Sahih n°760)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : من صام رمضانَ إيمانًا واحتسابًا غُفِرَ له ما تقدَّمَ من ذنبِه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٣٨ و مسلم في صحيحه رقم ٧٦٠)
Remarque : Il est rapporté dans un autre hadith un ajout au hadith mentionné ci-dessus mais cet ajout n’est pas authentique.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui jeûne le Ramadan avec foi et en espérant la récompense il lui est pardonné ses péchés précédents et futurs ».
(Rapporté par Al Khatib Al Baghdadi et jugé faible par cheikh Albani dans Sahih Al Jami p 1083)
عن أبي عبد الله بن عابس رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : من صام رمضانَ إيمانًا واحتسابًا غُفِرَ له ما تقدَّمَ من ذنبِه و ما تأخر
(رواه الخطيب البغدادي و ضعفه الشيخ الألباني في صحيح الجامع ص ١٠٨٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn Mass’oud (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui se repent (*) d’un péché est comme celui qui n’a pas de péché ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4250 et authentifié par cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
Les savants mentionnent qu’il y a des conditions pour que le repentir de la personne soit valable et accepté par Allah.
Parmi ces conditions :
– le fait que la personne cesse de faire le péché pour lequel elle se repent. Si quelqu’un se repent d’une chose qu’il continue à faire alors le repentir n’est pas valable.
– le fait de regretter d’avoir commis le péché.
– le fait d’avoir la ferme intention de ne plus commettre le péché à l’avenir.
– si le péché est en lien avec les droits d’une autre personne il faudra alors réparer le préjudice, par exemple si on a volé de l’argent, pour que le repentir soit valable il faudra rendre cet argent à la personne à qui il a été volé.
عن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : التائب من الذنب كمن لا ذنب له
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٢٥٠ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il suffit à l’homme comme péché de délaisser ceux qu’il a sous sa responsabilité (*) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1692 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) c’est à dire au niveau des dépenses
Ceci peut prendre plusieurs formes :
– il ne travaille pas et n’essaye pas de gagner de l’argent
– il possède de l’argent mais ne veut pas le dépenser par avarice
– il possède de l’argent mais il le dépense pour les gens qui ne lui sont pas proches et délaisse ses proches
(Charh Sounan Abi Daoud de cheikh Al Abad cours n°205)
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه وسلم : كفى بالمرء إثما أن يضيع من يقوت
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٦٩٢ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit à Ka’b Ibn Oujra (qu’Allah l’agrée): « Ô Ka’b Ibn Oujra ! Le jeûne est une protection, l’aumône éteint les péchés et la prière est un rapprochement.
Ô Ka’b Ibn Oujra ! Les gens sont de deux catégories le matin: certains rachètent leurs propres personnes et les affranchissent et d’autres vendent leurs propres personnes et les font tomber en perdition (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2242)
(*) C’est à dire en fonction de leurs bonnes ou de leurs mauvaises actions
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لكعب بن عجرة رضي الله عنه : يا كعب بن عجرة ! الصيام جنة والصدقة تطفىء الخطيئة والصلاة قربان .
يا كعب بن عجرة ! الناس غاديان فمبتاع نفسه فمعتقها وبائع نفسه فموبقها
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٢٤٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Oqba Ibn ‘Amir (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui apprend un péché de son frère et le cache, Allah cachera ses péchés le jour de la résurrection ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2336)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من علم من أخيه سيئة فسترها ستر الله عليه يوم القيامة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٣٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucun croyant ou croyante et aucun musulman ou musulmane ne tombe malade sans qu’Allah ne fasse tomber par cela ses péchés comme les feuilles tombent de l’arbre ».
(Rapporté par Ibn Hibban et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3425)
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يمرض مؤمن ولا مؤمنة ولا مسلم ولا مسلمة إلا حط الله بذلك خطاياه كما تنحط الورقة عن الشجرة
(رواه ابن حبان و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤٢٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes le musulman prie alors que ses péchés sont au dessus de sa tête, à chaque fois qu’il se prosterne ses péchés tombent ainsi il termine sa prière et certes ses péchés sont tombés et ne sont plus sur lui ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°362)
عن سلمان الفارسي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن المسلم يصلي وخطاياه مرفوعة على رأسه كلما سجد تحات عنه فيفرغ من صلاته وقد تحاتت عنه خطاياه
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun péché dont Allah est plus proche d’avancer le châtiment à son auteur, avec ce qu’il lui prépare dans l’au-delà, que le baghi (*), le fait de couper les liens de parenté, la trahison et le mensonge.
Et certes l’acte de piété dont la récompense est la plus rapide est le fait de lier les liens de parenté au point où même si les gens d’une maison sont désobéissants, leurs richesses vont augmenter et leur nombre va croître s’ils lient leurs liens de parenté ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib Wa Tarhib n°2537)
(*) C’est à dire l’adversité envers les autres et leur nuire que ce soit au niveau de leurs personnes, de leurs biens ou de leur honneur.
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : ما من ذنب أجدر أن يعجّل الله لصاحبه العقوبة في الدّنيا مع ما يدّخر له في الآخرة من البغي وقطيعة الرحم والخيانة والكذب
وإن أعجل البر ثوابًا لصلة الرّحم حتّى إن أهل البيت ليكونون فجرة فتنمو أموالهم ويكثر عددهم إذا تواصلوا
(رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٥٣٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Ayoub Al Ansari (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes chaque prière efface ce qu’il y a avant elle comme péchés (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°365)
(*) Il est mentionné dans Sahih Mouslim (n°233) que ce mérite est valable uniquement si la personne s’écarte des grands péchés.
عن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن كل صلاة تحط ما بين يديها من خطيئة
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Maslama Ibn Makhlad (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui cache les péchés d’un croyant est comme s’il avait fait vivre une fille enterrée vivante (*) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2337)
(*) Les arabes, durant la période pré-islamique, détestaient avoir des filles et ainsi ils avaient l’habitude, lorsqu’une fille naissait, de l’enterrer vivante et ainsi de se débarrasser d’elle. L’Islam est venu pour interdire et réprimer cela.
عن مسلمة بن مخلد رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من ستر على مؤمن عورة فكأنما أحيا موءودة
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٣٣٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou ‘Othman, j’étais avec Salman Al Farisi (qu’Allah l’agrée) sous un arbre lorsqu’il a pris une branche sèche et l’a secoué jusqu’à ce que ses feuilles tombent puis il a dit: Ô Abou ‘Othman ! Ne vas-tu pas me demander pourquoi je fais cela ?
J’ai dit: Pourquoi fais-tu cela ?
Il a dit: C’est ainsi que j’ai vu le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) faire alors que j’étais avec lui sous un arbre. Il a prit une branche sèche et l’a secouée jusqu’à ce que ses feuilles tombent puis il a dit: « Ô Salman ! Ne vas-tu pas me demander pourquoi je fais cela ? ».
J’ai dit: Pourquoi fais-tu cela ?
Il a dit: « Certes lorsque le musulman fait ses ablutions parfaitement puis prie les cinq prières, ses péchés tombent comme tombent ces feuilles puis il a récité: -Accomplis la prière aux extrémités du jour et une partie de la nuit, certes les bonnes actions font partir les mauvaises. Ceci est un rappel pour ceux qui se rappellent- (*) ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°363)
(*) Sourate Houd n°11 verset 114.
عن أبي عثمان قال : كنت مع سلمان الفارسي رضي الله عنه تحت شجرة فأخذ غصنا منها يابسا فهزه حتى تحات ورقه ثم قال : يا أبا عثمان ! ألا تسألني لم أفعل هذا ؟
قلت : ولم تفعله ؟
قال : هكذا فعل بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا معه تحت شجرة وأخذ منها غصنا يابسا فهزه حتى تحات ورقه فقال : يا سلمان ! ألا تسألني لم أفعل هذا ؟
قلت : ولم تفعله ؟
قال : إن المسلم إذا توضأ فأحسن الوضوء ثم صلى الصلوات الخمس تحاتت خطاياه كما تحات هذا الورق وقرأ : أقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Sahl Ibn Al Handhaliya (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il n’y a aucun groupe qui s’est assis pour une assise dans laquelle ils mentionnent Allah puis se lèvent sans qu’il ne leur soit dit: Levez vous, Allah vous a pardonné et a changé vos péchés en bonnes actions ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°1506)
Remarque :
‘Ata Al Khourasani (mort en 135) a dit: « Les assises de rappel sont les assises de halal et de haram : comment vendre, comment acheter, comment prier, comment jeûner, comment se marier, comment divorcer, comment faire le hajj et ce qui ressemble à cela ».
(Rapporté par Ibn Asakir dans Tarikh Dimashq vol 40 p 432)
عن سهل ابن الحنظلية رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما جلس قوم مجلسا يذكرون الله فيه فيقومون حتى يقال لهم : قوموا قد غفر الله لكم وبدلت سيئاتكم حسنات
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ١٥٠٦)
قال عطاء الخرساني : مجالسُ الذِّكر هي مجالسُ الحلال والحرام، كيف تشتري وتبيعُ ، وتصلّي وتصومُ ، وتنكحُ وتطلّق وتحجّ، وأشباه هذا
(رواه ابن عساكر في تاريخ دمشق ج ٤٠ ص ٤٣٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit « Il n’y a aucun péché dont Allah est plus proche d’avancer le châtiment à son auteur dans l’ici-bas, avec ce qu’il lui prépare dans l’au-delà, que le baghi (*) et le fait de couper les liens de parenté ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2511 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) Les savants ont plusieurs avis sur l’explication de ce terme. Certains disent qu’il signifie l’injustice et le fait de faire du mal aux créatures.
(Hachia Ala Sounan Ibn Maja de l’imam Sindi)
D’autres disent qu’il désigne la révolte contre les gouverneurs.
(Touhfatoul Ahwadhi de l’imam Moubarakafouri).
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما من ذنب أجدر أن يعجل الله لصاحبه العقوبة في الدنيا مع ما يدخر له في الآخرة من البغي وقطيعة الرحم
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٥١١ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Omar (qu’Allah les agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes les plus grands péchés auprès d’Allah sont: un homme qui s’est marié avec une femme et une fois son besoin assouvi, divorce et part avec sa dote, un homme qui en a employé un autre et est ensuite parti avec son salaire et un homme qui a tué un animal par distraction ».
(Rapporté par Al Hakim et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°1567)
عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن أعظم الذنوب عند الله : رجل تزوج امرأة فلما قضى حاجته منها طلقها و ذهب بمهرها و رجل استعمل رجلا فذهب بأجرته و آخر يقتل دابة عبثا
(رواه الحاكم و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ١٥٦٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui qui dit lorsqu’il va dans son lit: -Il n’y a pas de divinité méritant d’être adorée si ce n’est Allah seul sans associé, à Lui la royauté et la louange et Il est puissant sur toute chose. Il n’y a de force et de puissance que par Allah, gloire à Allah, louange à Allah et il n’y a pas de divinité méritant d’être adorée si ce n’est Allah et Allah est le plus grand- ses péchés seront pardonnés même s’ils sont nombreux comme l’écume de la mer ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°5528 et authentifié par Cheikh Albani dans Al Ta’liqat Al Hissan ‘Ala Sahih Ibn Hibban n°5503)
En phonétique: La Ilaha Illa Allah Wahdahou La charika Lah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd Wa Houwa Ala Kouli Chay In Qadir Wa La Hawla Wa La Qouwata Illa Billah Sobhanalah Wal Hamdoulilah Wa La Ilaha Illa Allah Wallahou Akbar
En arabe:
لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه لَهُ المُلْكُ وَلهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِير لاَ حَولَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ سُبْحَانَ الله وَ الحَمْدُ لله وَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله واللهُ أَكْبَر
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من قال حين يأوي إلى فراشه : لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير لاحول ولا قوة إلا بالله سبحان الله وبحمده والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر غفرت له ذنوبه ولو كانت مثل زبد البحر
(رواه بن حبان في صحيحه رقم ٥٥٢٨ و صححه الشيخ الألباني في التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان رقم ٥٥٠٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La maladie du croyant est une expiation de ses péchés (*) ».
(Rapporté par Ibn Abi Dounia et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°3416)
(*) Ceci s’il patiente et recherche par cela la récompense.
(Fayd Al Qadir, hadith n°9621)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وصب المؤمن كفارة لخطاياه
(رواه ابن أبي الدنيا و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٤١٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Houdheyfa Ibn Al Yaman (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes lorsque le croyant rencontre le croyant (*), alors il lui passe le salam et prend sa main pour la lui serrer alors leurs péchés tombent comme tombent les feuilles de l’arbre ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2692)
(*) Ce hadith est général et concerne aussi bien les hommes qui se serrent la main que les femmes qui se serrent la main.
Par contre en ce qui concerne la poignée de main entre une femme et un homme qui n’est pas un mahram (définition du terme mahram) alors ceci est interdit.
Voir le lien suivant : La poignée de mains entre les hommes et les femmes
عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : إن المؤمن إذا لقي المؤمن فسلم عليه وأخذ بيده فصافحه تناثرت خطاياهما كما يتناثر ورق الشجر
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٦٩٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Ours Ibn ‘Oumayra Al Kindi (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque le péché est pratiqué sur la terre, celui qui y assiste et le déteste (1) est comme celui qui n’y a pas assisté (2). Et celui qui n’y a pas assisté et en est satisfait est comme celui qui y a assisté (3) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4345 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) C’est à dire qu’il a détesté ce péché avec son cœur et n’a pas pu réprouver le mal avec sa main ou avec sa langue.
(2) C’est à dire qu’il est préservé du péché.
(3) C’est à dire qu’il est associé dans le péché.
Ces commentaires sont tirés de Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud.
عن عرس بن عميرة الكندي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إذا عملت الخطيئة في الأرض كان من شهدها وكرهها كمن غاب عنها ومن غاب عنها فرضيها كان كمن شهدها
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٣٤٥ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrée lui et son père) : Un homme a dit: Ô Messager d’Allah! Quels sont les grands péchés ?
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’association à Allah, désespérer du secours d’Allah (*) et désespérer de la miséricorde d’Allah ».
(Rapporté par Al Bazar et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°2051)
(*) C’est à dire lorsque l’on est touché par un malheur.
(Voir Charh Fath Al Majid de Cheikh Saleh Al Cheikh vol 2 p 484)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أنَّ رجلًا قال : يا رسولَ اللهِ ! ما الكبائرُ ؟
قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : الشرك بالله و الإياس من روح الله و القنوط من رحمة الله
(رواه البزار و حسنه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٠٥١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ô ‘Aicha! Prend garde aux péchés auxquels on ne fait pas attention car il y a certes un ange venant d’Allah spécialement pour les inscrire ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°4243 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : يا عائشة ! إياك ومحقرات الذنوب فإن لها من الله طالبا
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٤٢٤٣ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sa’id Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne vais-je pas vous montrer ce avec quoi Allah expie les péchés et ce avec quoi Il augmente les bonnes actions ? ».
Ils ont dit: Certes Ô Messager d’Allah!
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Parfaire les ablutions dans la difficulté, multiplier les pas vers la mosquée, la prière après la prière et il n’y a personne qui sort de sa maison en état de pureté puis vient à la mosquée et prie avec les musulmans puis attend la prière suivante sans que les anges ne disent: Ô Allah pardonne lui ! Ô Allah fais lui miséricorde ! ».
(Rapporté par Ibn Maja et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°452)
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ألا أدلكم على ما يكفر الله به الخطايا ويزيد به في الحسنات ؟
قالوا : بلى يا رسول الله !
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إسباغ الوضوء في المكاره وكثرة الخطا إلى المسجد والصلاة بعد الصلاة وما من أحد يخرج من بيته متطهرا حتى يأتي المسجد فيصلي فيه مع المسلمين ثم ينتظر الصلاة التي بعدها إلا قالت الملائكة اللهم اغفر له اللهم ارحمه
(رواه ابن ماجه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٤٥٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Oum Al ‘Ala (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) m’a rendu visite alors que j’étais malade et il m’a dit: « Reçois la bonne nouvelle ô Oum Al ‘Ala! Certes Allah fait partir les péchés par la maladie du musulman comme le feu fait partir les impuretés de l’or et de l’argent ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°3092 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أم العلاء رضي الله عنها قالت : عادني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا مريضة فقال : يا أم العلاء ! أبشري فإن مرض المسلم يذهب الله به خطاياه كما تذهب النار خبث الحديد والفضة
(رواه أبو داود في سننه رقم ٣٠٩٢ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah Ibn ‘Amr (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Il n’y a personne sur la terre qui dit: -Il n’y aucune divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah, Allah est le plus grand, Il n’y a de force et de puissance que par Allah- (*) sans que ses péchés soient pardonnés même s’ils étaient plus nombreux que l’écume de la mer ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°3460 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
(*) En phonétique: La Ilaha Illa Allah, Wa Allahou Akbar, Wa La Hawla Wa La Qouwata Illa Billah
En arabe:
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلم : ما على الأرض أحد يقول : لا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله إلا كفّرت عنه خطاياه ولو كانت مثل زبد البحر
(رواه الترمذي في سننه رقم ٣٤٦٠ و حسنه و حسنه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’usure comporte soixante-dix péchés (*), le moins grave d’entre eux étant équivalant au fait que l’homme se marie avec sa mère ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°2274 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
(*) C’est à dire qu’il y a dans l’usure soixante dix types de péchés.
Ce hadith montre que l’usure est plus grave que la fornication.
(Hachiya Al Sindi ‘Ala Sounan Ibn Maja)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه وسلم : الرِّبَا سَبْعُونَ حُوبًا أَيسَرُهَا أَنْ يَنْكِحَ الرَّجُلُ أُمّهُ
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٢٢٧٤ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) : La fièvre a été mentionnée auprès du Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et un homme l’a insultée.
Alors le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne l’insulte pas car certes elle fait partir les péchés comme le feu fait partir les impuretés du fer ».
(Rapporté par Ibn Maja dans ses Sounan n°3469 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Ibn Maja)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : ذُكرت الحمّى عند رسول الله صلّى الله عليه وسلّم فسبّها رجل
فقال رسول الله صلّى الله عليه وسلّم : لا تسبها فإنّها تنفي الذنوب كما تنفي النّار خبث الحديد
(رواه ابن ماجه في سننه رقم ٣٤٦٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن ابن ماجه)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il y avait deux hommes parmi les Bani Israïl qui ne suivaient pas la même voie.
L’un deux était un pécheur et l’autre était une personne qui faisait des efforts dans l’adoration.
Celui qui faisait des efforts dans l’adoration ne cessait de voir l’autre commettre des péchés et il lui disait: Arrête de faire cela!
Un jour il l’a vu en train de commettre un péché et lui a dit: Arrête de faire cela !
L’autre lui a dit: Laisse moi! Par mon Seigneur, est-ce que tu as été envoyé pour me surveiller?
Alors il a dit: Par Allah! Allah ne va pas te pardonner et Il ne va pas te faire rentrer dans le paradis!
Alors les âmes des deux hommes ont été prises (*) et ils ont été rassemblés auprès du Seigneur des mondes qui a dit à celui qui faisait des efforts dans l’adoration: Est ce que tu savais ce que J’allais faire ou possédais-tu ce qu’il y a dans Ma Main?
Et Il a dit au pécheur: Va et rentre dans le paradis par Ma miséricorde.
Puis il a dit concernant l’autre: Ramenez le dans le feu ».
Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit: Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Il a prononcé une parole qui lui a fait perdre sa vie d’ici-bas et celle de l’au-delà.
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4901 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(*) C’est à dire qu’ils sont morts.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كان رجلان في بني إسرائيل متؤاخيين فكان أحدهما يذنب والآخر مجتهد في العبًادة
فكان لا يزال المجتهد يرى الآخر على الذنب فيقول : أقصر !
فوجده يومًا على ذنب فقال له : أقصر !
فقال : خلّني وربي أبُعِثْتَ عليّ رقيبًا ؟
فقال : والله ! لا يغفر الله لك ولا يدخلك الله الجنة !
فَقُبِضَ أرواحهما فاجتمعا عند ربّ العالمين
فقال لهذا المجتهد : كنت بي عالمًا أو كنت على ما في يدي قادرًا ؟
وقال للمذنب : اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر : اذهبوا به إلى النّار
قال أبو هريرة رضي الله عنه : والذي نفسي بيده لتكلّم بكلمة أوبقت دنياه وآخرته
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٩٠١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque l’imam dit (*) : -Sami’a Allahou Liman Hamidah-, alors dites : -Allahoumma Rabana Lakal Hamd- car celui dont la parole coïncide avec la parole des anges, ses péchés précédents lui sont pardonnés ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°796 et Mouslim dans son Sahih n°409)
(*) C’est à dire lorsqu’il se relève de l’inclinaison durant la prière en commun.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا قال الإمامُ : سَمِعَ اللهُ لِمَن حمِدَه
فقولوا : اللّهمّ ربَّنا لك الحمدُ فإنّه مَن وافَق قولُه قولَ الملائكةِ غُفِرَ له ما تقدَّم من ذنبِه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٧٩٦ و مسلم في صحيحه رقم ٤٠٩)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Darda (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Allah est susceptible de pardonner tous les péchés sauf la personne qui meurt en étant associatrice (1) ou un croyant qui en a tué un autre volontairement (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4270 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) L’association à Allah est le fait de Lui attribuer un égal dans une chose qui Lui est spécifique. C’est à dire dans Sa Seigneurie, dans Son droit d’être adoré seul, dans Ses Noms et Attributs.
(Voir par exemple Madarij As Salikin de l’imam Ibn Qayim Al Djawziya vol 1 p 368)
(2) Ceci peut être compris de deux manières :
– soit par le fait que la personne avait comme croyance que le meurtre est permis et ainsi elle était mécréante car Allah a clairement interdit le meurtre.
– soit par le fait que le sens voulu par le hadith est d’avertir les gens contre cet acte car il est possible que la personne qui meurt alors qu’elle a commis des grands péchés en dehors de l’association et ne s’est pas repentie soit pardonnée.
(Voir ‘Awn Al Ma’boud Bi Charh Sounan Abi Daoud)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : كلّ ذنب عسى الله أن يغفره إلاّ من مات مشركاً أو مؤمن قتل مؤمناً متعمّداً
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٢٧٠ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Oumama Al Bahili (qu’Allah l’agrée) : Un homme est venu voir le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) et a dit : Ô Messager d’Allah ! J’ai certes commis un péché qui mérite une peine prescrite et je veux que tu m’appliques cette peine.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « As-tu fait les ablutions lorsque tu es venu ? ».
L’homme a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « As-tu prié avec nous lorsque nous avons prié ? ».
L’homme a dit : Oui.
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Tu peux partir car certes Allah a déjà effacé ton péché ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4381 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه أنّ رجلاً أتى النّبي صلّى الله عليه وسلّم فقال : يا رسول اللهِ ! إنّي أصبت حدًا فأقمه عليّ
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : توضأت حين أقبلت ؟
قال : نعم
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : هل صلّيت معنا حين صلّينا ؟
قال : نعم
قال النّبي صلّى الله عليه وسلّم : اذهب فإنّ الله قد عفا عنك
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٣٨١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) disait dans sa prosternation (1) : « Ô Allah ! Pardonne moi tous mes péchés, le peu comme le beaucoup, les premiers comme les derniers, ceux qui sont apparents comme ceux qui sont cachés (2) ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°483)
(1) C’est à dire dans la prosternation dans la prière.
(2) En phonétique : Allahoumma Ghfirli Dhanbi Koullahou Diqqahou Wa Joullahou Awwalahou Wa Akhirahou Wa ‘Alaniyatahou Wa Sirrahou
En arabe : اللَّهُمَّ اغْفِر لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجُلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلّى الله عليه و سلّم كان يقول في سجوده : اللَّهُمَّ اغْفِر لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجُلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٤٨٣)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) invoquait dans sa prière en disant : -Ô Allah ! Je demande protection auprès de Toi contre les péchés et contre la dette-.
Quelqu’un lui a dit : Ô Messager d’Allah ! Tu demandes souvent protection contre la dette !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Certes lorsqu’un homme est endetté il parle et ment et il promet mais ne tient pas ses promesses ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°2397)
(*) En phonétique : Allahoumma Inni A’oudhou Bika Minal Ma’tham Wal Maghram
En arabe : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ المَأْثَمِ وَالمَغْرَمِ
عن عائشة رضي الله عنها أن رسولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم كان يَدْعُو في الصلاةِ ويقول : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ المَأْثَمِ وَالمَغْرَمِ
فقال له قائلٌ : ما أكثرَ ما تَسْتَعِيذُ يا رسولَ اللهِ مِن المَغْرَمِ
قال رسولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم : إنّ الرَّجُلَ إذا غَرِمَ حَدَّثَ فكَذَبَ ووَعَدَ فأَخْلَفَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٢٣٩٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Sai’d Al Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « En ce qui concerne l’usure, celui qui la prend et celui qui la donne sont égaux (*) ».
(Rapporté par Al Hakim dans son Moustadrak n°2362 qui l’a authentifié selon les conditions de Boukhari et Mouslim et l’imam Dhahabi l’a approuvé. Il a également été authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami’ n°2751)
(*) C’est à dire qu’ils sont égaux dans le péché.
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : الآخذ والمعطي سواء في الرِّبَا
(رواه الحاكم في المستدرك رقم ٢٣٦٢ و صححه ووافقه الذهبي و صححه أيضاً الشيخ الألباني في صحيح الجامع ٢٧٥١)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Ach Choura n°42 verset 30 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Et ce qui vous touche comme malheur est dû à ce que vos mains ont acquis et Il pardonne beaucoup ».
قال الله تعالى : وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ
(سورة الشورى ٣٠)
D’après Al Bara Ibn ‘Azib (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Aucune veine n’a été ouverte et aucun oeil n’a été blessé si ce n’est à cause d’un péché (1) et ce qu’Allah épargne à la personne est bien plus important (2) ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha n°2215)
(1) C’est à dire à cause d’un péché commis par la personne.
(2) C’est à dire qu’Allah pardonne beaucoup des péchés qui ont été commis par les gens et ainsi les gens ne sont alors pas touchés par des malheurs dus à ces péchés.
عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما اخْتَلَجَ عِرْقٌ و لا عَيْنٌ إلَّا بذنبٍ و ما يَدْفَعُ اللهُ عنهُ أكثرُ
(رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ٢٢١٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Le croyant et la croyante ne cessent d’être éprouvés dans leurs personnes, dans leurs enfants et dans leur argent jusqu’à ce qu’ils rencontrent Allah sans ne plus avoir un seul péché ».
(Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°2399 qui l’a authentifié et il a également été authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما يزالُ البلاءُ بالمؤمنِ والمُؤْمِنَةِ في نفسِهِ وولدِهِ ومالِهِ حتَّى يلقَى اللهَ وما علَيهِ خطيئةٌ
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٣٩٩ و صححه و صححه أيضاً الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous devez passer outre les péchés des gens pieux (1) sauf les péchés qui méritent une peine prescrite (2) ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4375 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
(1) C’est à dire les gens qui ne sont pas connus comme étant des gens de mal comme l’a dit l’imam Chafi’i.
(Voir Charh Sahih Al Adab Al Moufrad vol 2 p 77/78)
(2) Comme par exemple la peine prescrite contre le voleur, contre l’assassin, contre le calomniateur, le fornicateur…
Les peines prescrites, les conditions nécessaires à leur application, les exceptions les concernant…tout ceci est détaillé dans les ouvrages de jurisprudence.
Par contre, il convient de préciser et d’insister sur le fait que les peines prescrites de l’Islam ne peuvent être appliquées que par un gouverneur musulman ou une personne que le gouverneur aura nommé pour cela et non pas par les gens du commun des musulmans.
عن عائشة رضي الله عنها قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أقيلوا ذوي الهيئات عثراتهم إلاّ الحدود
(رواه أبو داود في سننه رقم ٤٣٧٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Houseyn Ibn ‘Oqba Al Fazari, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit : « Les gens qui auront le plus de péchés le jour du jugement sont ceux qui polémiquent le plus dans le faux ».
(Rapporté par Waki’ dans Kitab Az Zouhd n°284 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Daifa vol 6 p 428)
عن حصين بن عقبة الفزاري قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : أكثر النّاس ذنوبًا يوم القيامة أكثرهم خوضًا في الباطل
(رواه وكيع في كتاب الزهد رقم ٢٨٤ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ٦ ص ٤٢٨)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Ne voulez-vous pas que je vous informe des plus grands des grands péchés ? ».
Ils ont dit : Certes si ô Messager d’Allah !
Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « L’association à Allah, le mauvais comportement avec les parents et le faux témoignage ».
Abou Bakra (qu’Allah l’agrée) a dit : Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) ne cessa de répéter cela (1) au point où nous avons dit : Si seulement il se taisait (2).
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°6273 et Mouslim dans son Sahih n°87)
(1) C’est à dire le faux témoignage.
(2) Ils ont dit cela par compassion envers le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui).
عن أبي بكرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ألا أخبرُكُم بأَكْبرِ الكبائرِ ؟
قالوا : بلَى يا رسولَ اللَّهِ !
قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : الإشراكُ باللَّهِ وعقوقُ الوالدَينِ ألا وقولُ الزُّورِ
قال أبو بكرة رضي الله عنه : فما زالَ يُكَرِّرُها حتَّى قُلنا : ليتَهُ سَكَتَ
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٦٢٧٣ و مسلم في صحيحه رقم ٨٧)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Bakr (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Demandez à Allah l’effacement de vos péchés, al ‘afiya (*) et la certitude dans l’au-delà et l’ici-bas ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°6 et authentifié par Cheikh Ahmed Chakir ainsi que par Cheikh Shouayb Arnaout dans leurs corrections respectives du Mousnad)
(*) Ce terme signifie le fait d’être préservé des épreuves dans la religion ainsi que des épreuves et des maladies du corps.
عن أبي بكر رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : سلوا اللَّهَ العفوَ والعافيةَ واليقَينَ في الآخرةِ والأُولى
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٦ و صححه الشيخ أحمد شاكر في تحقيق المسند و حسنه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Hicham, Al Hassan Al Basri (mort en 110 du calendrier hégirien) a dit : « À l’époque, ils espéraient (1) qu’une nuit de fièvre permette d’expier les péchés qui ont été commis précédemment par la personne (2) ».
(Rapporté par Al Bayhaqi dans Al Jami’ Li Chou’ab Al Iman n°9401 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Daifa vol 13 p 335)
(1) C’est à dire les compagnons du Prophète (qu’Allah les agrée tous).
(2) Voir également le lien suivant sur le mérite de la fièvre : L’exemple du serviteur croyant qui est touché par la fièvre
عن هشام قال الحسن البصري : كَانُوا يَرْجُونَ في حُمَّى ليلةٍ كَفَّارَةً لَما مَضى مِنَ الذُّنوبِ
(رواه البيهقي في الجامع لشعب الإيمان رقم ٩٤٠١ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ١٣ ص ٣٣٥)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Tariq Ibn Chihab, ‘Abdallah Ibn Mas’oud (qu’Allah l’agrée) a dit: « Certes l’homme commet un péché et alors il est inscrit sur son coeur un point noir.
Puis il commet un péché et alors il est inscrit sur son coeur un point noir et ceci jusqu’à ce que la couleur de son coeur soit celle d’une chèvre rabda (*) ».
(Rappoté par Ibn Abi Chayba dans Kitab Al Iman n°9 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de cet ouvrage)
(*) Ce terme arabe désigne une couleur qui est entre le noir et le gris.
Le sens est que lorsque la personne multiplie les péchés, son coeur devient de plus en plus noir jusqu’à ce qu’il soit totalement noir.
Puis, lorsque le coeur de la personne est entièrement noir, il n’accepte plus le bien et la vérité et sa seule préoccupation est de satisfaire ses envies que ce soit dans ce qui est permis ou dans ce qui est interdit.
(Voir Sahih Mouslim hadith n°144 ; Minnatoul Moun’im Charh Saih Mouslim vol 1 p 130)
عن طارق بن شهاب قال عبدالله بن مسعود رضي الله عنه : إنّ الرّجل ليذنب الذنب فينكت في قلبه نكتة سوداء ثمّ يذنب الذّنب فتنكت أخرى حتّى يصير لون قلبه لون الشّاة الرّبداء
(رواه ابن أبي شيبة في كتاب الإيمان رقم ٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق هذا الكتاب)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Allah a dit dans la sourate Houd n°11 verset 114 (traduction rapprochée du sens du verset) : « Accomplis la prière aux extrémités du jour et une partie de la nuit, certes les bonnes actions font partir les mauvaises. Ceci est un rappel pour ceux qui se rappellent ».
قال الله تعالى : وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين
(سورة هود ١١٤)
D’après ‘Othman Ibn ‘Affan (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui qui fait les ablutions comme je viens de les faire puis se lève et prie la prière du dhohr, il lui est pardonné ce qui a été fait entre elle et le sobh.
Puis il prie le ‘asr et il lui est pardonné ce qui a été fait entre elle et le dhohr.
Puis il prie le maghreb et il lui est pardonné ce qui a été fait entre elle et le ‘asr.
Puis il prie le ‘icha et il lui est pardonné ce qui a été fait entre elle et le maghreb.
Ensuite peut-être qu’il passe la nuit à dormir et alors il se lève, fait les ablutions et prie le sobh et il lui est pardonné ce qui a été fait entre elle et le ‘icha.
Celles-ci sont les bonnes actions qui font partir les péchés ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°513 et authentifié par et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Taghrib Wa Tarhib n°366)
عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : مَن تَوضَّأَ وُضوئي هذا ثمَّ قامَ يُصلِّي صَلاةَ الظُّهرِ غُفِرَ لهُ ما كان بَينَها و بينَ الصُّبحِ
ثمَّ صلَّى العَصرَ غُفِرَله ما كان بَينَها و بينَ الظُّهرِ
ثمَّ صلَّى المغرِبَ غُفِرَ لهُ ما كان بَينَها و بينَ العَصرِ
ثمَّ صلَّى العِشاءَ غُفِرَله ماكان بَينَها و بينَ المغرِبِ ثمَّ لعلَّه يَبِيتُ يَتمرَّغُ ليلَتَه ثمَّ إن قامَ فَتَوضَّأَ فَصلَّى الصُّبحَ غُفِرَ لهُ ما بَينَها و بينَ صلاةِ العِشاءِ و هُنَّ الْحَسَنَاتُ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ٥١٣ و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٣٦٦)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Jabir Ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a pas un musulman, une musulmane, un croyant, une croyante qui tombent malade sans qu’Allah ne leur efface une partie de leurs péchés ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°15146 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
عن جابر بن عبدالله رضي الله عنهما قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ما من مسلم ولا مسلمة ولا مؤمن ولا مؤمنة يمرض مرضًا إلاّ حط الله عنه من خطاياه
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٥١٤٦ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Abou Qatada Al ‘Adawi : On nous a lu le message envoyé par ‘Omar (qu’Allah l’agrée) dans lequel il disait : « Fait partie des grands péchés le fait de regrouper deux prières, c’est à dire sans excuse, le fait de fuir lors de la bataille et le fait de s’approprier ouvertement et injustement les biens d’autrui ».
(Rapporté par Ibn Abi Hatim et authentifié par l’imam Ibn Kathir dans ‘Omdatou Tefsir vol 1 p 492)
Remarque : Il y a des situations durant lesquelles il est permis de regrouper la prière du dohr avec la prière du ‘asr et de regrouper la prière du maghreb avec la prière du ‘icha.
Parmi ces situations, il y a par exemple le voyage, le fait de regrouper les prières en groupe à la mosquées à cause d’une difficulté liée aux conditions climatiques (pluie, neige…) ou encore lorsque la personne a besoin de regrouper tant qu’elle ne prend pas cela comme habitude (Voir le lien suivant : Le fait de regrouper les prières en cas de besoin)
Les prières du dohr et du ‘asr devront être effectuées entre le début du temps de la prière du dohr et la fin du temps de la prière du ‘asr.
Et les prières du maghreb et du ‘icha devront être effectuées entre le début du temps de la prière du maghreb et la fin du temps de la prière du ‘icha.
عن أبي قتادة العدوي قال : قُرِئَ علينا كتابُ عُمرَ رضي الله عنه : من الكَبائرِ جَمعٌ بين الصَّلاتيْنِ يَعني بغيرِ عُذرٍ والفِرارُ من الزَّحفِ والنُّهْبَةُ
(رواه ابن أبي حاتم و صححه الإمام ابن كثير كما في عمدة التفسير ج ١ ص ٤٩٢)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Si vous commettiez des péchés au point où vos péchés remplissaient l’espace entre le ciel et la terre puis vous demandiez pardon à Allah, Il vous pardonnerait.
Je jure par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Si vous ne commettiez pas de péchés, Allah ferait certes venir des gens qui commettraient des péchés puis lui demanderaient pardon et Il leur pardonnerait ».
(Rapporté par l’imam Ahmed dans son Mousnad n°13493 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction du Mousnad)
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : والذي نَفسي بيدِهِ لَوْ أَخْطَأْتُمْ حتّى تَمْلَأَ خَطَاياكُمْ ما بين السَّماءِ و الأرضِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتُمْ اللهَ لَغَفَرَ لَكُمْ
والذي نَفسي بيدِهِ لَوْ لمْ تُخْطِئُوا لَجاء اللهُ بِقومٍ يُخْطِئُونَ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُونَ اللهَ فَيَغْفِرُ لهُمْ
(رواه الإمام أحمد في مسنده رقم ١٣٤٩٣ و صححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق المسند)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après un homme parmi les compagnons (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Les gens ne tomberont pas dans la perdition (*) tant que leurs péchés ne seront pas trop nombreux ».
(Rapporté par Abou Daoud et authentifié par Cheikh Albani dans Takhrij Mishkat Al Masabih n°5074)
(*) C’est à dire qu’ils ne seront pas châtiés dans la vie d’ici-bas.
(Voir Mirqatoul Mafatih Charh Mishkat Al Masabih, hadith n°5311)
عن رجل من الصحابة رضي الله عنه قال النبي صلّى الله عليه و سلّم : لن يهلك النّاس حتّى يعذروا من أنفسهم
(رواه أبو داود و صححه الشيخ الألباني في تخريج مشكاة المصابيح رقم ٥٠٧٤)
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après ‘Abdallah, Abou Houreira (qu’Allah l’agrée) a dit : « Celui qui dit au moment où il se couche dans son lit : -Il n’y a pas de divinité méritant d’être adorée en dehors d’Allah seul sans associé, à Lui la royauté et la louange et Il est puissant sur toute chose. Gloire et louange à Allah. Il n’y a pas de divinité méritant d’être adorée en dehors d’Allah et Allah est le plus grand–, ses péchés sont pardonnés même s’ils sont aussi nombreux que l’écume de la mer ».
(Rapporté par Ibn Abi Chayba dans son Moussannaf n°31278 et authentifié par Cheikh Chathri dans sa correction du Moussannaf de Ibn Abi Chayba vol 16 p 165)
(*) En phonétique : La Ilaha Illa Allah Wahdahou La Charika Lah Lahoul Moulk Wa Lahoul Hamd Wa Houwa ‘Ala Koulli Chay’in Qadir Sobhanallah Bihamdih Al Hamdoulillah La Ilaha Illa Allah WAllahou Akbar
En arabe :
عن عبدالله قال أبو هريرة رضي الله عنه : من قال حين يأوي إلى فراشه : لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه لَهُ المُلْكُ وَلهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِير سُبْحَانَ الله بِحَمْدِه الحَمْدُ لله لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله واللهُ أَكْبَر غُفِرَ له ذنوبه وإن كانت مثل زبد البحر
(رواه ابن أبي شيبة في المصنف رقم ٣١٢٧٨ و صححه الشيخ الشثري في تحقيق مصنف ابن أبي شيبة ج ١٦ ص ١٦٥)